來(lái)源:網(wǎng)絡(luò )資源 作者:中考網(wǎng)整理 2019-08-01 22:03:30
戒兄子嚴敦書(shū)
作者:馬援
我的兄長(cháng)的兒子馬嚴和馬敦,都喜歡談?wù)搫e人的事,而且愛(ài)與俠士結交。我在前往交趾的途中,寫(xiě)信告誡他們。
援兄子嚴、敦,并喜譏議,而通輕俠客。援前在交趾,還書(shū)誡之曰:
我希望你們聽(tīng)說(shuō)了別人的過(guò)失,像聽(tīng)見(jiàn)了父母的名字:耳朵可以聽(tīng)見(jiàn),但嘴中不可以議論。喜歡議論別人的長(cháng)處和短處,胡亂評論朝廷的法度,這些都是我最深?lèi)和唇^的。我寧可死,也不希望自己的子孫有這種行為。你們知道我非常厭惡這種行徑,所以我是一再強調的。就象女兒在出嫁前,父母一再告誡的一樣,我希望你們牢牢記住。
吾欲汝曹聞人過(guò),如聞父母之名:耳可得聞,口不可得言也。好論議人長(cháng)短,妄是非正法,此吾所大惡也;寧死,不愿聞子孫有此行也。汝曹知吾惡之甚矣,所以復言者,施衿結漓,申父母之戒,欲使汝曹不忘之耳!
龍伯高這個(gè)人敦厚誠實(shí),說(shuō)出的話(huà)沒(méi)有什么可以指責的。謙約節儉,待人又不失威嚴。我愛(ài)護他,敬重他,希望你們向他學(xué)習。杜季良這個(gè)人豪俠好義,有正義感,把別人的憂(yōu)愁作為自己的憂(yōu)愁,把別人的快樂(lè )作為自己的快樂(lè )。無(wú)論什么人都結交。他的父親去世時(shí),來(lái)了很多人。我愛(ài)護他,敬重他,但不希望你們向他學(xué)習。(因為)學(xué)習龍伯高不成功,還可以成為謹慎謙虛的人。就所謂“刻鵠不成,尚類(lèi)鶩”。而一旦學(xué)習杜季良不成功,那你們就成了紈绔子弟。就所謂“畫(huà)虎不成,反類(lèi)犬”。到現今杜季良還不知曉,郡將到任就令人怨恨,百姓的意見(jiàn)很大。我常常為他寒心,這就是我不希望子孫向他學(xué)習的原因了。
龍伯高敦厚周慎,口無(wú)擇言,謙約節儉,廉公有威。吾愛(ài)之重之,愿汝曹效之。杜季良豪俠好義,憂(yōu)人之憂(yōu),樂(lè )人之樂(lè ),清濁無(wú)所失。父喪致客,數郡畢至。吾愛(ài)之重之,不愿汝曹效也。效伯高不得,猶為謹敕之士,所謂刻鵠不成,尚類(lèi)鶩者也。效季良不得,陷為天下輕薄子,所謂畫(huà)虎不成,反類(lèi)狗者也。訖今季良尚未可知,郡將下車(chē)輒切齒,州郡以為言,吾常為寒心,是以不愿子孫效也。
歡迎使用手機、平板等移動(dòng)設備訪(fǎng)問(wèn)中考網(wǎng),2023中考一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看