來(lái)源:網(wǎng)絡(luò )資源 作者:中考網(wǎng)整理 2019-08-01 21:43:08
刺 世 疾 邪 賦
作者:趙壹
五帝的禮樂(lè )互不一樣,三王的典章也不相沿。時(shí)勢發(fā)展到了極限禮樂(lè )自然就會(huì )發(fā)生變化,并不是他們故意要和前代相反。既然靠道德感化尚不能救治社會(huì )的混亂,難道靠刑罰又可以懲戒時(shí)代的濁渾?春秋時(shí)諸侯爭霸是社會(huì )禍患和風(fēng)氣敗壞的開(kāi)始,到戰國就更增加了人民的痛苦和災難。秦、漢二代的政治都不會(huì )比他們的前代清明,相反卻給老百姓平添了更多的酷政和怨恨。統治者難道會(huì )有心去考慮人民的性命?他們只求滿(mǎn)足自己的私利和特權。
伊五帝之不同禮,三王亦又不同樂(lè )。數極自然變化,非是故相反駁。德政不能救世溷亂,賞罰豈足懲時(shí)清濁?春秋時(shí)禍敗之始,戰國愈增其荼毒。秦漢無(wú)以相逾越,乃更加其怨酷。寧計生民之命?為利己而自足。
從西漢建立直到現在,詐偽的現象各色各樣。邪佞諂媚之徒一天天得勢,而剛正不阿之士卻一天天消亡。替權貴舔痔瘡的卑鄙小人車(chē)馬成隊,清廉正直之土卻只能徒步在路上。那些小人對權勢之家卑躬屈膝,向豪強之族拍馬頌揚。正直的人傲然不羈不同流俗,立刻招致罪名和禍殃。那些奔走鉆營(yíng)追財逐利的,一天比一天富足昌盛。是非曲直混在一起,一切都讓人們感到困惑,怎么分得清哪是“溫”、哪是“涼”?奸邪的小人顯貴進(jìn)升,正直的君子卻被埋沒(méi)或者潛藏。
于茲迄今,情偽萬(wàn)方。佞諂日熾,剛克消亡。舐痔結駟,正色徒行。嫗*(女禹)名勢,撫拍豪強。偃蹇反俗,立致咎殃。捷懾逐物,日富月昌。渾然同惑,孰溫孰涼?邪夫顯進(jìn),直士幽藏。
探求這種社會(huì )弊病興起的原因,實(shí)在是由于執政者不是賢明的人。宮中女官遮蔽了他的耳目視聽(tīng),左右寵臣又掌握了他的威望和權柄。對所喜歡的人巴不得鉆透皮膚讓他長(cháng)出漂亮的毛羽,對所厭惡的人則恨不得洗去他身上的污垢來(lái)挑剔難看的瘢痕。即使有人想為朝廷竭盡誠信和忠心,也是仕途險惡進(jìn)身沒(méi)有攀緣;实鄣膶m門(mén)既不能為你打開(kāi),奸佞小人又象群犬狺狺狂吠那樣讒毀賢人。危亡就在旦夕而皇帝猶以為安穩,為了眼前的嗜好欲望而恣縱放任。這何異于渡海失去了船舵,坐在柴堆上待燃?奸臣受寵幸被重用是因于巧言諂媚,誰(shuí)還知道將他們的丑惡與美好去辨分?所以朝廷的法律禁令不能直用于豪門(mén)貴族,皇帝的恩澤也到不了勢力孤單的寒門(mén)。我寧可在堯舜那樣圣明君主的荒年忍饑挨寒,也不愿在當今的豐歲享受飽溫。掌握真理即使死了,也是精神不滅;違背道義就是活著(zhù),也是靈魂不存。
原斯瘼之攸興,實(shí)執政之匪賢。女謁掩其視聽(tīng)兮,近習秉其威權。所好則鉆皮出其毛羽,所惡則洗垢求其瘢痕。雖欲竭誠而盡忠,路絕險而靡緣。九重既不可啟,又群吠之狺狺。安危亡于旦夕,肆嗜欲于目前。奚異涉海之失柁,坐積薪而待然?榮納由于閃榆,孰知辨其蚩姸?故法禁屈橈于勢族,恩澤不逮于單門(mén)。寧饑寒于堯舜之荒歲兮,不飽暖于當今之豐年。乘理雖死而非亡,違義雖生而匪存。 #p#分頁(yè)標題#e#
有一位秦地的客人,于是作詩(shī)說(shuō):“黃河水清不可等待,人的生命不可久延。隨著(zhù)風(fēng)勢小草會(huì )猛烈地仆倒,有錢(qián)有勢的會(huì )被稱(chēng)作賢人。即使文章裝了滿(mǎn)滿(mǎn)一肚子,也抵不上一袋子金錢(qián)。阿諛?lè )畛、隨聲附和的人身居高堂,高亢倔強、正直不阿的人只能靠在門(mén)邊。”
有秦客者,乃為詩(shī)曰:“河清不可俟,人命不可延。順風(fēng)激靡草,富貴者稱(chēng)賢。文籍雖滿(mǎn)腹,不如一囊錢(qián)。伊優(yōu)北堂上,抗臟倚門(mén)邊。”
魯生聽(tīng)到這詩(shī)后,緊接著(zhù)作詩(shī)道:“權勢之家怎么樣都對,就連唾沫也是珠寶。貧賤之人即使品德高尚也遭遺棄,好象蘭草蕙葉變成了干草。賢明的人雖然自己清醒,無(wú)奈卻被那群愚人所困擾。姑且各自守著(zhù)你們的本分吧,不要再白白地為功名奔勞?杀】杀,這就是命運啊。”
魯生聞此辭,系而作歌曰:“勢家多所宜,咳唾自成珠。被褐懷金玉,蘭蕙化為芻。賢者雖獨悟,所困在群愚。且各守爾分,勿復空馳驅。哀哉復哀哉,此是命矣夫!”
歡迎使用手機、平板等移動(dòng)設備訪(fǎng)問(wèn)中考網(wǎng),2023中考一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看