來(lái)源:網(wǎng)絡(luò )資源 作者:中考網(wǎng)整理 2019-08-01 20:59:33
宋 定 伯 捉 鬼
作者:干寶
南陽(yáng)宋定伯年輕的時(shí)候,夜里行走遇見(jiàn)了鬼。宋定伯問(wèn)他是誰(shuí),鬼說(shuō):“我是鬼。”鬼問(wèn)道:“你又是誰(shuí)?”宋定伯欺騙他,說(shuō):“我也是鬼。”鬼問(wèn)道:“你想到什么地方去?”宋定伯回答說(shuō):“我想到宛縣的集市上去。”鬼說(shuō):“我也想到宛縣的集市上去。”于是一起前往。
南陽(yáng)宋定伯年少時(shí),夜行逢鬼。問(wèn)之,鬼言:“我是鬼。”鬼問(wèn):“汝復誰(shuí)?”定伯誑之,言:“我亦鬼。”鬼問(wèn):“欲至何所?”答曰:“欲至宛市。”鬼言:“我亦欲至宛市。”遂行。
走了幾里路,鬼說(shuō):“步行太緩慢,兩人可以交替的背著(zhù),怎么樣?”宋定伯說(shuō):“很好。”鬼就先背宋定伯走了幾里路。鬼說(shuō):“您太重了,也許不是鬼吧?”宋定伯說(shuō):“我是新鬼,所以身體重了。”宋定伯于是又背鬼,鬼一點(diǎn)重量都沒(méi)有。他們像這樣兩次三次輪著(zhù)背。宋定伯又說(shuō):“我是新鬼,不知道鬼害怕什么?”鬼回答說(shuō):“只是不喜歡人的唾沫。”于是一起走。在路上遇到了河水,宋定伯讓鬼先渡過(guò)去,聽(tīng)聽(tīng),完全沒(méi)有聲音。宋定伯自己渡過(guò)去,水嘩啦啦地發(fā)出聲響。鬼又說(shuō):“為什么有聲音?”宋定伯說(shuō):“我是剛剛死變鬼,不熟悉鬼渡水的緣故罷了,不要對我感到奇怪。”
數里,鬼言:“步行太遲,可共遞相擔,何如?”定伯曰:“大善。”鬼便先擔定伯數里。鬼言:“卿太重,將非鬼也?”定伯言:“我新鬼,故身重耳。”定伯因復擔鬼,鬼略無(wú)重。如是再三。定伯復言:“我新鬼,不知有何所畏忌?”鬼答言:“惟不喜人唾。”于是共行。道遇水,定伯令鬼先渡,聽(tīng)之,了然無(wú)聲音。定伯自渡,漕漼作聲。鬼復言:“何以有聲?”定伯曰:“新死,不習渡水故耳,勿怪吾也。”
快要走到宛縣的集市了,宋定伯就把鬼背在肩上,迅速捉住他。鬼大聲呼叫,聲音“咋咋”的樣子,要求放開(kāi)讓他下來(lái),宋定伯不再聽(tīng)從他。宋定伯一直到宛縣的集市上才將鬼放下在地上,鬼變成了一只羊,宋定伯就把它賣(mài)掉。宋定伯擔心它有變化,朝鬼身上吐唾沫。賣(mài)掉得到一千五百文錢(qián),于是離開(kāi)了宛縣的集市。
行欲至宛市,定伯便擔鬼著(zhù)肩上,急執之。鬼大呼,聲咋咋然,索下,不復聽(tīng)之。徑至宛市中下著(zhù)地,化為一羊,便賣(mài)之恐其變化,唾之。得錢(qián)千五百,乃去。
歡迎使用手機、平板等移動(dòng)設備訪(fǎng)問(wèn)中考網(wǎng),2024中考一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看