來(lái)源:網(wǎng)絡(luò )資源 作者:中考網(wǎng)整理 2019-05-12 18:13:32
ashamed, shameful
這兩個(gè)形容詞均含“羞愧的”之意。
ashamed :用于人,指因干了錯事、壞事或傻事等而感到羞愧。
shameful :指人或人的行為本身不光彩、不道德。
ask, demand, inquire, question
這些動(dòng)詞均含有“問(wèn),詢(xún)問(wèn)”之意。
ask :最普通用詞,可與demand, inquire和question換用,但ask用于口語(yǔ)中,指提出問(wèn)題讓人回答。
demand :指根據自己的權利、職責或身份認為有必要弄清情況而正式發(fā)問(wèn),常隱含命令對方回答的意味。
inquire :較正式用詞,指為得到真實(shí)情況而詳細詢(xún)問(wèn)或調查了解。
question :指因感到可疑或為了解情況,弄清究竟而發(fā)問(wèn),有時(shí)指一連串的發(fā)問(wèn)。
ask, beg, demand, require, request, implore, claim, pray, entreat
這些動(dòng)詞均有“要求,請求”之意。
ask :最普通用詞,指向對方提出要求或請求,長(cháng)、晚輩,上下級之間都可使用。
beg :指懇切地或再三地請求或要求,常含低三下四意味,也多用于應酬場(chǎng)合。
demand :一般指理直氣壯地提出強烈要求,或堅持不讓對方拒絕的要求。
require :強調根據事業(yè)、需要或紀律、法律等而提出的要求。
request :正式用詞,指非常正式,有禮貌的請求或懇求,多含擔心因種種原因對方不能答應的意味。
implore :書(shū)面用詞,著(zhù)重指迫切、焦急或痛苦地懇求或哀求,常含較強的感情色彩。
claim :指有權或宣稱(chēng)有權得到而公開(kāi)提出的要求。
pray :語(yǔ)氣莊重,指熱情、誠懇和敬祈的要求,現不很常用。
entreat :泛指一般“懇求或哀求”,含企圖說(shuō)服對方或用熱烈的請求軟化反對意見(jiàn)的意味。
assert, affirm, allege, maintain, testify, claim
這些動(dòng)詞均含有“斷言,聲稱(chēng)”之意。
assert :主觀(guān)意味強,指自認為某事就是如此,而不管事實(shí)如何。
affirm :側重在作出斷言時(shí)表現出的堅定與不可動(dòng)搖的態(tài)度。
allege :多指無(wú)真憑實(shí)據,不提供證據的斷言或宣稱(chēng)。
maintain與assert近義,但前者指堅決維護某種主張或觀(guān)點(diǎn)。
testify :多指在法庭作證,莊嚴地宣稱(chēng)自己所說(shuō)屬實(shí)。
claim :可與assert換用,但語(yǔ)氣弱一些,側重指行為自己的權利提出要求他人承認。
assign, distribute, divide, allocate
這些動(dòng)詞均含“分配,分發(fā)”之意。
assign :指按照某種原則進(jìn)行的硬性分配,也不一定是很公平的。 #p#分頁(yè)標題#e#
distribute :通常指以整體或定量分為若干份來(lái)分配。
divide :普通用詞,側重將某物分成若干份分配給他人,當某物一分為二時(shí),含平均分配之意。
allocate :主要指金錢(qián)、財產(chǎn)、權力或領(lǐng)土等的分配,著(zhù)重分配的比例和專(zhuān)門(mén)用途。
associate, companion, comrade, colleague, fellow, partner
這些名詞均有“同事,伙伴”之意。
associate :普通用詞,側重指在利害關(guān)系上密切相關(guān)。
companion :指陪伴他人的人,即同伴或陪伴。
comrade :指具有共同的事業(yè)、利益關(guān)系相一致的人。
colleague :一般用于對同事的正式稱(chēng)呼,基本上專(zhuān)用在職業(yè)關(guān)系上。
fellow :多用復數形式,指一塊住、生活或同行共事的人。
partner :指事業(yè)中處于合伙關(guān)系的人,或指婚姻、游戲、跳舞中的另一方。
assume, presume, suppose, guess, postulate
這些動(dòng)詞均含為“假設,猜想,推測”之意。
assume :指有很少或完全無(wú)根據的武斷推測或不合邏輯的推理。
presume :側重以過(guò)去經(jīng)驗或根據現實(shí)的某些感覺(jué)把某事認定為是事實(shí)。
suppose :常用詞,意義較廣泛,指缺乏確切事實(shí),根據一些現象進(jìn)行的推測,也可指為論證而提出合乎邏輯推理的某種假定,有時(shí)僅表示自己的意見(jiàn)。
guess :常用詞,指毫無(wú)根據僅憑個(gè)人主觀(guān)臆斷或碰運氣的猜測。
postulate :指為證實(shí)一個(gè)理論的正確性而進(jìn)行的假設。
astronaut, pilot
這兩個(gè)名詞者指駕駛飛行裝置的人員。
astronaut :指在外層空間(outer space)駕駛宇宙飛船、航天飛機等飛行裝置的宇航員。
pilot :指不進(jìn)入外層空間的各類(lèi)飛機的駕駛員。
at, in, on
這些前置詞在表示地點(diǎn)或時(shí)間時(shí)均含“在……”之意。
at :表地點(diǎn)時(shí),指空間位置上的某一點(diǎn);表時(shí)間時(shí),指在時(shí)間上的某一時(shí)刻。
in :表地點(diǎn)時(shí),指在某一立體空間范圍內;表時(shí)間時(shí),指一段時(shí)間或與年、月、季節時(shí)間連用。
on :表地點(diǎn)時(shí),指某物與另一物表面相接觸,或與某地方接壤等;表時(shí)間時(shí),指在某一天或某一天的某個(gè)時(shí)間,尤指在星期幾。
at last, at length, eventually, finally, in the end, lastly
這些詞或詞組均含有“最后,終于”之意。
at last :多指經(jīng)主觀(guān)努力,克服各種困難后才終于達到目的。
at length :強調經(jīng)歷一段長(cháng)時(shí)間后終于完成,側重在時(shí)間部分。 #p#分頁(yè)標題#e#
eventually :側重于動(dòng)作或行為的結果。
finally :常與at last換用,都可用于對往事的描述,但finally不帶感情色彩,指一系列事情的最后結局。
in the end與at last同義,但in the end不僅可指“過(guò)去”還可表示對“未來(lái)”的預計。
lastly :指連續順序的最后,通常用在列舉事情的場(chǎng)合。
歡迎使用手機、平板等移動(dòng)設備訪(fǎng)問(wèn)中考網(wǎng),2024中考一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看