來(lái)源:閱讀網(wǎng) 作者:伏尼契 2010-08-10 09:34:49
《牛虻》第二部第八章
第八章
牛虻恢復得很快。第二個(gè)星期的一天下午,里卡爾多發(fā)現他躺在沙發(fā)上,身上穿著(zhù)一件土耳其晨衣,正與馬爾蒂尼和加利聊天。他甚至說(shuō)要下樓去,但是里卡爾多聽(tīng)到這個(gè)建議只是笑笑,問(wèn)他是否想要穿過(guò)山谷步行到菲耶索爾。
“你不妨拜訪(fǎng)一下格拉西尼夫婦,找他們散散心。”他帶著(zhù)挖苦的口吻,補充說(shuō)道。“我相信夫人會(huì )很高興見(jiàn)到你,特別是現在,這會(huì )兒你臉色蒼白,看上去蠻有意思的。”
牛虻握緊雙手,做出一個(gè)凄慘的姿勢。
“天!我竟然從來(lái)也沒(méi)想過(guò)這個(gè)!她會(huì )把我當成是意大利的烈士,對我大談愛(ài)國主義。我得裝出一個(gè)烈士的樣子,告訴她我在一個(gè)地下土牢里被切成了碎片,然后又被胡亂地拼湊在一起。她會(huì )想知道在此期間我的確切感受。里卡爾多,你不認為她會(huì )相信嗎?我拿我的印第安匕首賭你書(shū)房里的瓶裝絳蟲(chóng),我敢說(shuō)她會(huì )全盤(pán)接受我所編造的謊話(huà)。這是一個(gè)慷慨的提議,你最好還是抓住這個(gè)機會(huì )。”
“謝謝,我不像你那樣喜歡殺人的工具。”
“嗨,可是絳蟲(chóng)也能像匕首一樣置人于死地,隨時(shí)都能殺人,只是不如匕首漂亮而已。”
“我親愛(ài)的朋友,可是我碰巧不想要匕首,我就要絳蟲(chóng)。馬爾蒂尼,我得趕緊走了。你來(lái)照顧這個(gè)任性的病人嗎?”
“只能待到三點(diǎn),我和加利得去圣米尼亞托。我們回來(lái)之前,波拉夫人會(huì )到這兒來(lái)。”
“波拉夫人!”牛虻沮喪地重復了一遍。“馬爾蒂尼,那可不行!不要為了我和我這個(gè)病去打擾一位女士。而且她坐哪兒?她不會(huì )愿意到這兒來(lái)的。”
“你從什么時(shí)候開(kāi)始這么好講禮節?”里卡爾多笑著(zhù)問(wèn)道。
“伙計,對我們大家來(lái)說(shuō)波拉夫人就是護士長(cháng)。她打小就照顧過(guò)病人,她比我所認識的任何一位慈善護士都強。噢,你也許是想到了格拉西尼的老婆吧!馬爾蒂尼,如果她來(lái)我就不要留下醫囑了。哎呀,都已兩點(diǎn)半了。我必須走了。”
“現在,里瓦雷茲,你還是在她來(lái)前把藥吃下去吧。”加利說(shuō)道。他拿著(zhù)一只藥瓶走到沙發(fā)跟前。
“讓藥見(jiàn)鬼去!”牛虻已經(jīng)到了恢復期的過(guò)敏階段,這個(gè)時(shí)候傾向于和護士鬧別扭。“現在我已不疼了,你們?yōu)、為什么讓我吞、吞?ldquo;這些可怕的東西?”
“就是因為我不想讓它再發(fā)作。你不想等波拉夫人在這兒時(shí)虛脫,然后只得讓她給你服鴉片吧。”
“我的好好先生,如果病要發(fā)作,那就讓它發(fā)作好了。又不是牙—牙痛,你配的那些烏七八糟的東西就能把它嚇跑。它們大致就跟玩具水槍一樣,拿去滅火一點(diǎn)用也沒(méi)有。話(huà)又說(shuō)回來(lái),我看非得照你的意思辦不可了。”
他左手拿著(zhù)杯子,那些可怕的疤痕使加利想起先前的話(huà)題。
“順便說(shuō)一下,”他問(wèn),“你怎么弄成了這樣?是在打仗時(shí)落下的嗎?”
“我剛才不是告訴過(guò)你們是在秘密土牢里——”
“對,這種說(shuō)法是為格拉西尼夫人編造的。真的,我想你是在同巴西人打仗時(shí)落下的吧?”
“是啊,我在那里受了一點(diǎn)傷,然后又在那些蠻荒地區打獵,這兒一下,那兒一下。”
“噢,對了。是在進(jìn)行科學(xué)探險的時(shí)候。你可以扣上襯衣的扣子,我全都弄完了。你好像在那里過(guò)著(zhù)驚心動(dòng)魄的生活。”
“那當然了,生活在蠻荒的國度里,免不了偶爾要冒幾次險。”牛虻輕描淡寫(xiě)地說(shuō)道,“你根本就不能指望每一次都輕松愉快。”
“可是我仍然不懂你怎么弄成了這樣,除非你在冒險時(shí)遇到了野獸——比如說(shuō)你左臂上的那些傷口。”
“噢,那是在獵殺美洲獅時(shí)落下的。你知道,我開(kāi)了槍——”有人在房門(mén)上敲了一下。
“馬爾蒂尼,屋里收拾干凈了吧?是嗎?那就請你開(kāi)門(mén)。真的非常感謝你,夫人。我不能起來(lái),請你原諒。”
“你當然不該起來(lái),我又不是登門(mén)拜訪(fǎng)。塞薩雷,我來(lái)得早了點(diǎn)。我以為你急著(zhù)要走。”
“我可以再待上一刻鐘。讓我把你的披風(fēng)放到另外一間屋里去。要我把籃子也拿去嗎?”
“小心,這些是剛下的雞蛋,是凱蒂今天早晨在奧利維托山買(mǎi)的。還有一些圣誕節的鮮花,這是送給你的,里瓦雷茲先生。我知道你喜愛(ài)鮮花。”
她坐在桌邊,開(kāi)始剪去鮮花的莖根,然后把它們插在一只花瓶里。
“那好,里瓦雷茲,”加利說(shuō)道,“把那個(gè)獵殺美洲獅的故事給我們講完吧,你剛開(kāi)了個(gè)頭。”
“啊,對了!加利剛才問(wèn)我在南美的生活,夫人。我正告訴他我的左臂是怎么受的傷。那是在秘魯。我們涉水過(guò)了一條河,準備獵殺美洲獅。當我對準那頭野獸開(kāi)槍時(shí),槍沒(méi)有響,火藥被水弄濕了。那只美洲獅自然沒(méi)等我把槍收拾好,結果就落下了這些傷疤。”
“那一定是一次愉快的經(jīng)歷。”
“噢,還不太壞!當然了,要想享樂(lè )就得受苦。但是總的來(lái)說(shuō),生活還是美妙的。比方說(shuō)捕蛇——”
他滔滔不絕,談起一則又一則的軼聞趣事。一會(huì )兒談到了阿根廷戰爭,一會(huì )兒談到了巴西探險,一會(huì )兒又談到了伙同土著(zhù)一起獵殺猛獸和冒險。加利就像聆聽(tīng)童話(huà)的小孩一樣津津有味,不時(shí)地提出問(wèn)題。他具有那種易受影響的拿破侖氣質(zhì),喜歡一切驚心動(dòng)魄的東西。瓊瑪從籃子里拿出針織活,默不做聲地聽(tīng)著(zhù),同時(shí)低頭忙著(zhù)手中的活兒。馬爾蒂尼皺起了眉頭,有些坐立不安。在他看來(lái),牛虻在講述這些軼聞趣事時(shí)的態(tài)度既夸張又造作。在過(guò)去一個(gè)星期里,他看見(jiàn)牛虻能以驚人的毅力忍受肉體的痛苦。他愿意欽佩這樣的人,但他還是實(shí)在不喜歡牛虻,不喜歡他所做的事情和他做事的方法。
“那一定是一種輝煌的生活!”加利嘆了一聲,帶著(zhù)純真的妒忌。“我就納悶你怎么就下定了決心,竟然離開(kāi)了巴西。與巴西相比,其他的國家一定顯得平淡無(wú)奇!”
“我認為我在秘魯和厄瓜多爾時(shí)最快樂(lè ),”牛虻說(shuō)道,“那里真是一個(gè)神奇的地方。天氣當然很熱,特別是在厄瓜多爾的沿海地區。誰(shuí)都會(huì )覺(jué)得有點(diǎn)受不了。但是景色很美,簡(jiǎn)直讓人想象不出。”
“我相信,”加利說(shuō)道,“在一個(gè)野蠻的國家能夠享受自由的生活,這比任何景色更能吸引我。置身于擁擠的城市之中,永遠也體會(huì )不到個(gè)人的人性尊嚴。”
“是啊,”牛虻回答。“那——”
瓊瑪從針織活上抬起眼睛看著(zhù)他。他的臉突然漲得通紅,他打住了話(huà)頭。接著(zhù)出現了短暫的沉默。
“不會(huì )又發(fā)作了吧?”加利關(guān)切地問(wèn)道。
“噢,沒(méi)什么。謝謝你的鎮、鎮、鎮靜劑,我還罵、罵、罵了它一通呢。馬爾蒂尼,你們這就準備走了嗎?”
“是啊。走吧,加利。我們要遲到了。”
瓊瑪跟著(zhù)他倆走出了房間,回來(lái)時(shí)端著(zhù)一杯牛奶。牛奶里加了一個(gè)雞蛋。
“請把這個(gè)喝了吧。”她說(shuō),溫和之中帶著(zhù)威嚴。然后她又坐了下來(lái),忙她的針織活。牛虻溫順地喝了下去。
在半個(gè)小時(shí)之內,兩人都沒(méi)有說(shuō)話(huà)。然后牛虻低聲說(shuō)道:“波拉夫人!”
她抬起頭來(lái)。他正在扯著(zhù)沙發(fā)墊毯的流蘇,仍舊低著(zhù)頭。
“你現在不相信我講的是真話(huà)吧。”他開(kāi)口說(shuō)道。
“我絲毫不懷疑你講的是假話(huà)。”她平靜地回答。
“你說(shuō)得很對。我一直都在講假話(huà)。”
“你是說(shuō)打仗的事嗎?”
“一切。我根本就沒(méi)有參加過(guò)那場(chǎng)戰爭。至于探險,我當然冒了幾次險,大多數的故事都是真的,但是我并不是那樣受的傷。你已經(jīng)發(fā)現了一個(gè)謊言,我看不妨承認我說(shuō)了許多謊言。”
“你難道不認為編造那些假話(huà)是浪費精力嗎?”她問(wèn)。“我倒認為根本就犯不著(zhù)那樣。”
“你要怎樣呢?你知道你們英國有一句諺語(yǔ):‘什么也別問(wèn),你就不會(huì )聽(tīng)到謊話(huà)。’那樣愚弄別人對我來(lái)說(shuō)并不是一件樂(lè )事,但是他們問(wèn)我怎么成了殘廢,我總得回答他們。我索性編造一些美麗的謊言。你已看到加利多高興。”
“你不愿意講出真話(huà)來(lái)使加利感到高興嗎?”
“真話(huà)?”他把目光從手中的流蘇挪開(kāi),并且抬起了頭。
“你讓我跟這些人講真話(huà)嗎?我寧愿先割下我的舌頭!”他有些尷尬,隨即脫口說(shuō)道,“我還從來(lái)沒(méi)有跟任何人講過(guò),如果你愿意聽(tīng),我就告訴你吧。”
她默默地放下針織活。她感到這個(gè)強硬、神秘、并不討人喜歡的人有著(zhù)某種悲戚的可憐之處,他突然要對一個(gè)他不很了解而且顯然也不喜歡的女人傾訴他的心里話(huà)。
隨后是一陣長(cháng)久的沉默,她抬起了頭。他正把左臂支在身邊的一張小桌子上,用那只殘手掩住他的眼睛。她注意到他手指的神經(jīng)緊張起來(lái),手腕的傷疤在抽搐。她走到他跟前,輕輕地叫了一聲他的名字。他猛然驚醒過(guò)來(lái),并且抬起了頭。
“我忘、忘了。”他結結巴巴地說(shuō)道,帶著(zhù)歉意。“我正要、要給你講、講——”
“講——那起使你走路一瘸一拐的意外事故或者別的什么。但是如果讓你感到為難——”
“意外事故?噢,一頓毒打!是啊,只是一起意外事故,是被火鉗打的。”
她茫然不解地凝視著(zhù)他。他抬起一只略微發(fā)抖的手,往后把頭發(fā)抹到腦后。他抬頭望著(zhù)她,微微一笑。
“你不坐下來(lái)嗎?請把你的椅子挪近一些。對不起,我不能幫你挪了。真、真的,這會(huì )兒我想起了這事,如果里卡爾多當時(shí)給我治療,他會(huì )把我這個(gè)病例當成一個(gè)寶貴的發(fā)現。他具備外科醫生那種熱愛(ài)骨頭的勁兒,我相信我身上能夠打碎的東西全都給打碎了——除了我的脖子。”
“還有你的勇氣,”她輕聲地插了一句,“但是你也許把它算在不能打碎的東西當中。”
他搖了搖頭。“不,”他說(shuō),“我的勇氣是勉強修補好的,但是那時(shí)它也被打得稀碎,就像是一只被打碎的茶杯。這是最可怕的事了。啊——對了。呃,我正要給你講起火鉗。
“那是——讓我想想——差不多是十三年前的事了,當時(shí)我在利馬。我告訴過(guò)你,秘魯是一個(gè)適于居住的地方,住在那里你會(huì )感到身心愉快。但是對碰巧落難的人來(lái)說(shuō),那里就不怎么好了?晌揖褪沁@樣的人。我到過(guò)阿根廷,后來(lái)又到了智利,通常是四處漂泊,忍饑挨餓。為了離開(kāi)瓦爾帕萊索,我搭上運送牲口的船,在船上打雜。我在利馬找不到活干,所以我去了碼頭——你知道,就是卡亞俄的碼頭——碰碰運氣。呃,當然那些碼頭是出海的人匯集的下賤地方。過(guò)了一段時(shí)間,我在那兒的賭場(chǎng)里當了一個(gè)仆人。我得做飯,在彈子臺上記分,為那些水手及其帶來(lái)的女人端水送酒,以及諸如此類(lèi)的活兒。不是非常愉快的工作,可是找到了這份工作,我仍然感到高興。那兒至少能有飯吃,能夠看到人臉,能夠聽(tīng)到人聲——湊合吧。你也許認為這不算什么。但我剛得過(guò)黃熱病,獨自住在破爛不堪的棚屋外間,那個(gè)情形實(shí)在讓我感到恐怖。呃,有天晚上,一個(gè)喝醉酒的拉斯加人惹是生非,我被叫去把他趕走。他上岸以后把錢(qián)全都輸光了,正在大發(fā)脾氣。我當然得服從了。如果不干,我就會(huì )失掉那份工作,并且餓死。但是那個(gè)家伙力氣要比我大兩倍——我還不到二十一歲,病愈后就像只小貓一樣虛弱無(wú)力。此外,他還拿著(zhù)一把火鉗。”
他頓了一下,偷偷瞄了她一眼,然后接著(zhù)說(shuō)道:“顯然他是想把我一下子給整死,但是不知為什么,他還是沒(méi)有把事做絕——沒(méi)有把我全給敲碎了,正好讓我可以茍延殘喘。”
“哎,但是其他的人呢,他們不能管嗎?他們全都害怕一個(gè)拉斯加人嗎?”
他抬起頭來(lái),哈哈大笑。
“其他的人?那些賭徒和賭場(chǎng)的老板嗎?噢,你不明白!我是他們的仆人——他們的財產(chǎn)。他們站在旁邊,看得當然是津津有味。這種事情在那個(gè)地方算是一個(gè)令人捧腹的笑話(huà)。就是這么回事,如果你碰巧不是取笑的對象。”
她戰栗起來(lái)。
“那么后來(lái)呢?”
“這我就說(shuō)不了多少了:經(jīng)歷了這樣的事情,其后幾天一般什么也不記得。但是附近有一位輪船外科醫生,好像在他們發(fā)現我沒(méi)死以后,有人把他叫來(lái)了。他馬馬虎虎地把我縫合起來(lái)——里卡爾多好像認為這活干得太差,不過(guò)那也許是出于同行之間的妒忌吧。反正在我醒來(lái)以后,一位當地的老太太本著(zhù)基督教的慈悲之心收留了我——聽(tīng)上去覺(jué)得奇怪,對嗎?她常?s在棚屋的角落,抽著(zhù)一根黑色的煙斗,對著(zhù)地上吐痰,一個(gè)人嘀嘀咕咕?墒,她心地善良,她對我說(shuō),我也許會(huì )平靜地死去,不許別人打擾我。但是我心中特別矛盾,我還是選擇了活下去。想要活下去可真難啊,有時(shí)我想,費了那么大的勁不大值得。反正那位老太太極有耐心,她收留了我——多長(cháng)時(shí)間?——在她那間棚屋里躺了將近四個(gè)月,時(shí)不時(shí)像瘋子一樣胡言亂語(yǔ),其余的時(shí)間又像一頭兇猛的熊,火氣極大。你知道,疼得要命。而且我的脾氣很壞,小的時(shí)候給慣的。”
“然后呢?”
“噢,然后——反正我挺了起來(lái),爬走了。不,不要認為我不愿接受一位窮老太婆的施舍——我已不在乎這種事情了。只是那個(gè)地方我再也待不下去了。你剛才談到了勇氣。如果當時(shí)你看到了我那副模樣,你就不會(huì )這么說(shuō)了!每天晚上,大約到了黃昏的時(shí)候,劇烈的病痛就會(huì )發(fā)作。一到下午,我就獨自躺在那兒,望著(zhù)太陽(yáng)慢慢地落下去——噢,你明白不了!現在看到日落我就覺(jué)得難忍!”
一陣長(cháng)久的沉默。
“呃,然后我就到處游蕩,看看我能在什么地方找到活干——待在利馬我會(huì )發(fā)瘋的。我一直走到了庫斯科,在那里——真的,我不知道為什么我給你講起了這些陳年舊事,它們甚至都說(shuō)不上有趣。”
她抬頭望著(zhù)他,目光深沉而又嚴肅。“請你不要這么說(shuō)。”
她說(shuō)。
他咬了咬嘴唇,又扯下了一片墊毯的流蘇。
“要我往下說(shuō)嗎?”他在片刻之后問(wèn)道。
“如果——如果你愿意的話(huà)。對你來(lái)說(shuō)回憶往事恐怕是痛苦的。”
“你認為不講出來(lái)我就忘了嗎?那就更糟。但是不要以為事情的本身讓我難以忘懷,忘不了的是我曾經(jīng)失去過(guò)自制。”
“我——不是很明白。”
“我是說(shuō),我曾經(jīng)喪失了勇氣,我發(fā)現自己成了一個(gè)懦夫。”
“人的忍耐當然是有限度的。”
“對,人一旦達到這個(gè)限度,他就永遠也不知道什么時(shí)候他還會(huì )達到這個(gè)限度。”
“你能不能告訴我,”她猶豫不決地問(wèn)道,“你在二十歲時(shí),怎么獨自流落到了那里去的?”
“原因很簡(jiǎn)單,我的生活原有一個(gè)良好的開(kāi)端,那還在原來(lái)那個(gè)國家的家中,然后我就離家跑走了。”
“為什么?”
他又哈哈大笑,笑聲急促而又刺耳。
“為什么?因為我是一個(gè)自命不凡的毛頭小子,我想是吧。我生在一個(gè)過(guò)于奢華的家庭,嬌生慣養,以為這個(gè)世界是由粉紅色的棉絮和糖衣杏仁組成的。后來(lái)在一個(gè)晴朗的日子里,我發(fā)現了某個(gè)我曾信任的人欺騙了我。嗨,你怎么吃了一驚?怎么回事?”
“沒(méi)什么。請你接著(zhù)往下說(shuō)。”
“我發(fā)現我被人欺騙了,相信了一個(gè)謊言。當然了,這是大家都會(huì )經(jīng)歷的一點(diǎn)小事。但是我已跟你說(shuō)了,我當時(shí)年輕,自命不凡,以為撒謊的人應該下地獄。所以我從家里跑走了,一頭扎進(jìn)南美闖蕩,口袋里沒(méi)有一分錢(qián),嘴上一個(gè)西班牙語(yǔ)單詞也不會(huì )說(shuō),而且也沒(méi)有一點(diǎn)糊口的本事,只有白凈的雙手和大把花錢(qián)的習慣。結果自然是一交跌進(jìn)了真正的地獄,使我不再想象虛無(wú)縹緲的地獄是個(gè)什么模樣。這一交跌得太深了——等到杜普雷茲探險隊過(guò)來(lái),把我拉了出去時(shí),正好是過(guò)了五年。”
“五年。噢,真是可怕!你沒(méi)有朋友嗎?”
“朋友!我——”他突然沖她惡狠狠地說(shuō)道,“我從來(lái)就沒(méi)有朋友!”
隨后他好像對自己的沖動(dòng)有點(diǎn)不好意思,趕緊接著(zhù)往下說(shuō):“你不必把這太當真,我敢說(shuō)我把那些事情描繪得一團漆黑,事實(shí)上最初的一年半并不那么糟糕。我那時(shí)年輕力壯,我一直混得相當不錯,直到那個(gè)拉斯加人在我的身上留下了他的記號。但是在那以后,我就不能干活了。如果運用得當,火鉗這件有用的工具倒是挺好的。沒(méi)人愿意雇用一個(gè)殘廢。”
“你做什么工作呢?”
“能做什么就做什么。有一段時(shí)間我靠打零工為生,是為甘蔗園里的那些奴隸干活,取點(diǎn)什么,拿點(diǎn)什么,以及諸如此類(lèi)的事情?墒遣恍,那些監工總是把我趕走。我腿瘸走不快,而且我也搬不了重東西。后來(lái)我的傷口老是發(fā)炎,要不就是得些稀奇古怪的病。
“過(guò)了一段時(shí)間我去了銀礦,試圖在那里找到活干。但是一無(wú)所獲。礦主認為收留我這樣的人簡(jiǎn)直就是笑話(huà),至于那些礦工,他們揍起我來(lái)真下狠心。”
“為什么呢?”
“噢,我想是人類(lèi)的本性吧。他們看見(jiàn)我只有一只手可以還擊。我終于忍受不住,然后漫無(wú)目標地流浪四方。就那么瞎走唄,指望奇跡能夠發(fā)生。”
“徒步嗎?靠著(zhù)那只瘸腳?”
他抬起了頭,突然喘了一口氣。那副模樣怪可憐的。
“我——我當時(shí)餓著(zhù)肚子啊。”他說(shuō)。
她略微轉過(guò)頭去,用一只手托住下巴。沉默片刻之后,他又開(kāi)口說(shuō)話(huà)。他在說(shuō)話(huà)時(shí)聲音越來(lái)越低。
“呃,我走啊走啊,直到走得快讓我發(fā)瘋,還是什么也沒(méi)有。我到了厄瓜多爾境內,那里的情況更糟。有時(shí)我補點(diǎn)碎銅爛鐵——我是一個(gè)相當不錯的補鍋匠——或者幫人跑跑腿,或者打掃豬圈。有時(shí)我——噢,我根本就不知道干些什么。后來(lái)終于有一天——”
那只纖瘦、棕色的手握成了拳頭,突然一拍桌子。瓊瑪抬起頭來(lái),關(guān)切地望著(zhù)他。他的臉頰對著(zhù)她,她可以看見(jiàn)他太陽(yáng)穴上的一根血管就像一只鐵錘,迅速而又不規則地敲擊著(zhù)。她彎腰向前,把手輕輕地放在他的胳膊上。
“別再講下去了,這事談起來(lái)都讓人覺(jué)得可怕。”
他帶著(zhù)懷疑的目光凝視著(zhù)那只手,搖了搖頭,然后從容不迫,接著(zhù)說(shuō)道:“后來(lái)有一天,我遇到了一個(gè)走江湖的雜耍班子。你記得那天傍晚見(jiàn)到的那個(gè)雜耍班子吧。呃,跟那差不多,只是更加粗俗,更加下賤。那個(gè)雜耍班子在路旁搭起帳篷過(guò)夜,我走到他們的帳篷跟前乞討。呃,天氣很熱,我餓得要命,所以——我昏倒在帳篷門(mén)口,就像一個(gè)束胸的寄宿女生。所以他們把我弄了進(jìn)去,給了我白蘭地,還有吃的等等。后來(lái)——第二天早晨——他們對我提出——”
又是一陣沉默。
“他們想找一個(gè)駝子,或者某個(gè)怪物,可以讓孩子們對他投扔桔子皮和香蕉皮——找個(gè)讓他們哈哈大笑的東西——那天晚上你看見(jiàn)過(guò)那個(gè)小丑——呃,那一行我干了兩年。
“呃,我學(xué)會(huì )了各種把戲。我還沒(méi)那么畸形,但是他們有辦法,給我做了一個(gè)駝背,并且充分利用這只腳和這只胳膊——而且那里的人們并不挑剔,他們很容易就能得到滿(mǎn)足,只要他們有個(gè)活人可以糟蹋就行——那套傻瓜裝束也起到了很大的作用。
“唯一的麻煩是我經(jīng)常生病,不能表演。有時(shí),如果班主發(fā)了脾氣,我的那些舊傷發(fā)作時(shí),他也會(huì )堅持讓我進(jìn)場(chǎng)表演。
而且我相信人們最喜歡那些晚上的演出。我記得有一次,演出進(jìn)行到了一半時(shí),我疼昏過(guò)去了——在我醒來(lái)以后,那些觀(guān)眾圍到我的身邊——踢我,罵我,砸我——”
“別說(shuō)了!我再也受不了啦!看在上帝的份上,別說(shuō)了!”
她站了起來(lái),雙手捂住了耳朵。他打住了話(huà)頭,抬頭看見(jiàn)她眼里的淚水。
“我真該死,我真是一個(gè)白癡!”他小聲說(shuō)道。
她走到屋子的那頭,站在那里沖窗外看了一會(huì )兒。當她轉過(guò)身時(shí),牛虻又靠在桌上,一只手蒙住眼睛。他顯然已經(jīng)忘記了她的存在。她一句話(huà)也沒(méi)說(shuō),坐在他的身邊。沉默了很長(cháng)一段時(shí)間后,她才慢慢地說(shuō):“我想問(wèn)你一個(gè)問(wèn)題。”
“什么問(wèn)題?”身體沒(méi)有動(dòng)彈。
“你為什么不抹脖子自殺呢?”
他抬起了頭,著(zhù)實(shí)吃了一驚。“我沒(méi)有想到你會(huì )問(wèn)我這個(gè),”他說(shuō),“我的工作怎么辦?誰(shuí)為我做呢?”
“你的工作——噢,我明白了!你剛才談到淪為一個(gè)懦夫,呃,如果你歷經(jīng)這樣的處境仍然矢志不渝,那么你就是我所見(jiàn)過(guò)的最勇敢的人。”
他又捂住眼睛,熱情地緊握她的手。他們仿佛陷入無(wú)邊無(wú)際的寂靜之中。
突然從下面花園里傳來(lái)清脆的女高音,正在唱著(zhù)一支拙劣的法國小曲:Eh
Danseunpeu,monpauvreJeannot!
Viveladanseetl‘allegresse!
Jouissonsdenotrebell’jeunesse!
Simoijepleureoumoijesoupire
Simoijefaislatristefigure——
Monsieur
Monsieur
。鄯ㄕZ(yǔ):
喂,皮埃羅,跳舞吧,皮埃羅!
跳一跳吧,我可憐的亞諾!
盡情跳舞,盡情歡樂(lè )!
讓我們共享美妙的青春!
不要哭泣,不要嘆息,不要愁眉苦臉——
先生,這不是開(kāi)玩笑。
哈!哈,哈,哈!先生,這不是開(kāi)玩笑。
一聽(tīng)到這歌聲,牛虻就把他的手從瓊瑪的手中抽了回來(lái),身體直往后縮,并且低聲哼了一下。她用雙手抓住他的胳膊,抓得緊緊的,就像是抓住一個(gè)在做外科手術(shù)的病人胳膊。歌聲結束以后,從花園里傳來(lái)一陣笑聲和掌聲。他抬起頭來(lái),那雙眼睛就像是一只受盡折磨的動(dòng)物的眼睛。
“對,是綺達,”他緩慢地說(shuō)道,“同她那些軍官朋友在一起。那天晚上,在里卡爾多進(jìn)來(lái)之前,她試圖到這兒來(lái)。如果她碰我一下,我會(huì )發(fā)瘋的!”
“但是她并不知道,”瓊瑪輕聲地表示抗議,“她猜不出她讓你感到難受。”
從花園里又傳來(lái)一陣笑聲。瓊瑪起身打開(kāi)了窗戶(hù)。綺達的頭上搭著(zhù)一條金絲繡成的圍巾,煞是妖冶。她站在花園里,手里伸出一束紫羅蘭,三位年輕的騎兵軍官好像正在爭著(zhù)要花。
“萊尼小姐!”瓊瑪說(shuō)道。
綺達臉色一沉,就像是一塊烏云。“夫人,什么事兒?”她轉身說(shuō)道,抬起的眼睛露出挑戰的目光。
“能請你們的朋友說(shuō)話(huà)小聲點(diǎn)嗎?里瓦雷茲先生身體非常不好。”
那位吉卜賽女郎扔掉了紫羅蘭。“Allez—vous—en!”[法語(yǔ):滾開(kāi)。]她轉身對那幾位瞠目結舌的軍官厲聲說(shuō)道。“Vousm’membetez,messieurs”[法語(yǔ):我討厭你們,先生們。]她緩步走出了花園。瓊瑪關(guān)上了窗戶(hù)。
“他們已經(jīng)走了。”她轉身對他說(shuō)。
“謝謝你。對不起,麻煩你了。”
“沒(méi)什么麻煩。”他立即就從她的聲音里聽(tīng)出她有些遲疑。
“可是為什么,”他說(shuō),“夫人,你的話(huà)沒(méi)有說(shuō)完。你的心里還有一個(gè)沒(méi)有說(shuō)出的‘可是’。”
“如果你看出了別人心里的話(huà),你就不必為了別人心里的話(huà)而生氣。這當然不關(guān)我的事,但是我無(wú)法明白——”
“我對萊尼小姐的厭惡?jiǎn)?只?mdash;—”
“不,你既然厭惡她,卻又愿意同她住在一起。我認為這對她是一個(gè)侮辱,不把她當女人,把她——”
“女人!”他發(fā)出一陣刺耳的笑聲。“你管那叫女人?Madame,cen’estquepourrive!”[法語(yǔ):夫人,這不是一個(gè)笑話(huà)。]“這不公平!”她說(shuō),“你無(wú)權對別人這樣說(shuō)她——特別是當著(zhù)另一個(gè)女人的面!”
他轉過(guò)身去,睜大眼睛躺在那里,望著(zhù)窗外西沉的太陽(yáng)。
她放下窗簾,關(guān)上了百葉窗,免得他看見(jiàn)日落。然后她在另外一扇窗戶(hù)的桌旁坐了下來(lái)。重又拿起了她的針織活。
“你想點(diǎn)燈嗎?”過(guò)了一會(huì )兒她問(wèn)。
他搖了搖頭。
等到光線(xiàn)暗了下來(lái),看不清楚時(shí),瓊瑪卷起了她的針織活,把它放進(jìn)籃子里。好一會(huì )兒,她抱著(zhù)雙臂坐在那里,默不做聲地望著(zhù)牛虻動(dòng)也不動(dòng)的身軀。暗淡的夜色落在他的臉上,似乎緩和了嚴峻、嘲諷、自負的神情,并且加深了嘴角悲劇性的線(xiàn)條。由于勾起了一些怪誕的聯(lián)想,她清晰地記起了為了紀念亞瑟,她的父親豎立了一個(gè)石十字架,上面刻著(zhù)這樣的銘文:
所有的波濤巨浪全都向我襲來(lái)。
寂靜之中又過(guò)一個(gè)小時(shí)。最后她站了起來(lái),輕輕地走出了房間。她在回來(lái)時(shí)拿來(lái)了一盞燈。她頓了一會(huì )兒,以為牛虻睡著(zhù)了。當燈光照到他的臉上時(shí),他轉過(guò)身來(lái)。
“我給你沖了一杯咖啡。”她說(shuō),隨即放下了燈。
“先放在那兒吧,請你過(guò)來(lái)一下好嗎?”
他握住她的雙手。
“我一直在想,”他說(shuō),“你說(shuō)得很對,我使我的生活卷進(jìn)了這段糾葛,它是丑陋的。但是記住,一個(gè)男人并不是每天都能遇到他能——愛(ài)的女人,而且我——我已陷入了困境。我害怕——”
“害怕?”
“害怕黑暗。有時(shí)我不敢在夜里獨處。我必須有個(gè)活的東西——某個(gè)實(shí)在的東西伴在我的身邊。外部的黑暗,那是——不,不!不是這個(gè),那是只值六個(gè)便士的地獄——我害怕的是內在的黑暗。那里沒(méi)有哭泣,沒(méi)有咬牙切齒。只有寂靜——寂靜——”
他睜大了眼睛。她十分安靜,在他再次說(shuō)話(huà)之前幾乎沒(méi)有喘氣。
“這對你來(lái)說(shuō)是不可思議的,對嗎?你明白不了——對你來(lái)說(shuō)是件幸事。我是說(shuō)如果我試圖獨自生活,我極有可能會(huì )發(fā)瘋——盡量別把我想得太壞。你也許把我想象成一個(gè)惡棍,可我并不是這樣的人。”
“我無(wú)法為你作出判斷,”她答道。“我沒(méi)有受過(guò)你那樣的苦。但是——我也陷入過(guò)困境,只是情況不同。我認為——我相信——如果你在恐懼驅使下做出一件真正殘忍或者不公或者鄙吝的事情,隨后你就會(huì )感到遺憾。至于別的——如果你在這件事上失敗了,我知道換了我也會(huì )失敗的——就該詛咒上帝,然后死去。”
他仍然握著(zhù)她的手。
“告訴我!”他非常溫柔地說(shuō),“你這一生曾經(jīng)做過(guò)一件真正殘忍的事嗎?”
她沒(méi)有回答,但是她低下了頭,兩顆大大的淚珠跌到他的手里。
“告訴我!”他帶著(zhù)熾熱的情感小聲說(shuō)道,并且把她的手抓得更緊。“告訴我吧!我已經(jīng)把我的痛苦全都告訴了你。”
“是的——很久——以前。而且他還是我在這個(gè)世界上最?lèi)?ài)的人。”
握她的那雙手劇烈地抖動(dòng)起來(lái),但是那雙手并沒(méi)有松開(kāi)。
“他是我的一位朋友,”她接著(zhù)說(shuō),“我聽(tīng)信了誹謗他的謠言——警察編造的一個(gè)彌天大謊。我以為他是一個(gè)叛徒,所以打了他一個(gè)耳光。他走開(kāi)了,然后投水自殺了。后來(lái),兩天以后,我發(fā)現了他完全是無(wú)辜的。這也許比你記憶之中的事情更加讓人難受。要是能夠挽回已經(jīng)做下的錯事,我情愿切腕自殺。”
某種迅猛而危險的東西——某種她以前沒(méi)有見(jiàn)過(guò)的東西——閃現在他的眼里。他低下了頭,動(dòng)作詭秘而又突然,吻了一下她的手。
她吃了一驚,趕緊抽回手。“別這樣!”她叫道,聲音里帶著(zhù)憐憫。“請你再也不要這樣做!你這樣會(huì )使我傷心的。”
“你認為你沒(méi)有使你曾經(jīng)害死的那個(gè)人傷心嗎?”
“那個(gè)我曾經(jīng)——害死的那個(gè)人——啊,塞薩雷在門(mén)外,他終于來(lái)了!我——我必須走了!”
當馬爾蒂尼走進(jìn)屋時(shí),他發(fā)現牛虻獨自躺在那里,旁邊放著(zhù)一杯沒(méi)動(dòng)過(guò)的咖啡。他小聲暗自咒罵著(zhù),一副懶懶散散、無(wú)精打采的模樣,仿佛他這樣做并沒(méi)使他得到滿(mǎn)足。
。ǖ诙·第八章完)
歡迎使用手機、平板等移動(dòng)設備訪(fǎng)問(wèn)中考網(wǎng),2023中考一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看