來(lái)源:閱讀網(wǎng) 作者:伏尼契 2010-08-10 09:33:46
《牛虻》第二部第九章
第九章
幾天以后,牛虻走進(jìn)了公共圖書(shū)館的閱覽室。他的臉仍然相當蒼白,腳也比平常更瘸。正在附近一張桌子旁邊看書(shū)的里卡爾多抬起了頭。他非常喜歡牛虻,但是無(wú)法理解他身上的這種特性——奇特的私人怨恨。
“你是否準備再次抨擊那位不幸的紅衣主教嗎?”他略帶惱怒地問(wèn)道。
“我親愛(ài)的朋友,你為什么總、總、總是覺(jué)得人家有什么不良的動(dòng)、動(dòng)、動(dòng)機呢?這可沒(méi)、沒(méi)有一點(diǎn)基督教精神。我正在準備為那家新報紙撰寫(xiě)一篇有關(guān)當代神學(xué)的文章。”
“哪家報紙?”里卡爾多皺起了眉頭。新的出版法將要出臺,反對派正在籌備一份將要震驚全城的激進(jìn)報紙,這也許是一個(gè)公開(kāi)的秘密。但是盡管這樣,從形式上來(lái)說(shuō)它還是一個(gè)秘密。
“當然是《騙子報》,或者是《教會(huì )歷報》。”
“噓——噓!里瓦雷茲,我們打擾了別的讀者了。”
“那好,你去鉆研你的外科學(xué)吧,如果那就是你的科目,讓、讓、讓我鉆研神、神學(xué)——那是我的科目。我并不、不、不干涉你治療跌打損傷,盡管對此我知道的比你多、多、多出許多。”
他坐了下來(lái)閱讀那卷布道書(shū),臉上露出聚精會(huì )神的表情。
圖書(shū)館的一位管理員走到他跟前。
“里瓦雷茲先生!我想你曾在考察亞馬遜河支流的杜普雷茲探險隊里吧?也許你能幫助我們解決一個(gè)難題。有位女士查詢(xún)探險記錄,可是記錄正在裝訂。”
“她想知道什么?”
“只是探險隊出發(fā)和經(jīng)過(guò)厄瓜多爾的年代。”
“探險隊是在1837年4月從巴黎出發(fā),1838年4月經(jīng)過(guò)基多。我們在巴西呆了三年,然后去了里約熱內盧,并于1841年復回到巴黎。那位女士想要知道每次重大發(fā)現的具體日期嗎?”
“不,謝謝你。就想知道這些。我已經(jīng)把它們記下來(lái)了。貝波,請把這張紙條送給波拉夫人。多謝,里瓦雷茲先生。對不起,麻煩你了。”
牛虻靠到椅背上,迷惑不解地皺起了眉頭。她想知道這些日期干什么?當他們經(jīng)過(guò)厄瓜多爾時(shí)……
瓊瑪拿著(zhù)那張紙條回到家中。1838年4月——亞瑟死于1833年5月。五年——
她開(kāi)始在屋里踱來(lái)踱去。過(guò)去幾個(gè)晚上,她睡得很不安寧,她的眼睛下面出現了陰影。
五年——一個(gè)“過(guò)分奢華的家庭”?——“某個(gè)他曾信任的人欺騙了他”——欺騙了他——他發(fā)現了……
她停了下來(lái),抬起雙手捂住了頭。噢,這簡(jiǎn)直是在發(fā)瘋——這是不可能的——這真荒唐……
可是,他們是怎么在港口打撈的?
五年——在那個(gè)拉斯加人打他時(shí),他“還不到二十一歲”——那么他從家中逃走時(shí)一定是十九歲。他不是說(shuō)過(guò):“一年半——”他從哪兒得到那雙藍眼睛?手指為何也是那樣神經(jīng)質(zhì)地好動(dòng)呢?他為什么那么痛恨蒙泰尼里?五年——五年……
如果她能知道他是淹死了——如果她能看見(jiàn)尸體,那么會(huì )有一天,那個(gè)舊傷當然就不會(huì )作痛,往日的回憶就會(huì )失去恐怖。也許再過(guò)二十年,她就可以無(wú)所畏懼地回首過(guò)去。
她的全部青春毀于反思她所做過(guò)的事情。日復一日,年復一年,她毅然決然地與悔恨的惡魔進(jìn)行斗爭。她總是想記住她的工作是在未來(lái)。她總是閉上眼睛,捂上耳朵,躲避陰魂不散的昔日幽靈。日復一日,年復一年,溺死的尸體漂向大海的情景從來(lái)也沒(méi)有離她而去,她無(wú)法遏制的那聲痛叫會(huì )在她的心頭響起:“我殺死了亞瑟!亞瑟已經(jīng)死了。”有時(shí)她覺(jué)得她的負擔太重,重得她無(wú)法承受。
現在她情愿付出半生索回那種負擔。如果她殺死了他——那種悲傷是熟悉的,她已經(jīng)忍受了太多的時(shí)間,現在不會(huì )被它壓倒。但是如果她不是把他趕到水里,而是把他趕到——她坐了下來(lái),雙手捂住了眼睛。就是因為他的緣故,她的生活變得暗無(wú)天日,因為他死了!如果她沒(méi)有使他招致比死亡更糟的東西……
她一步接著(zhù)一步,沉著(zhù)而堅強地走過(guò)他已往生活的地獄。
那些情景真切地展現在她的面前,仿佛她曾經(jīng)看見(jiàn)過(guò),仿佛她曾經(jīng)體驗過(guò)。赤裸的靈魂之無(wú)助的顫抖,比死亡更加苦澀的嘲笑,孤獨的恐懼,緩慢、難熬、無(wú)情的痛楚。那些情景是那樣的真切,仿佛她曾在那間骯臟的印第安棚屋里坐在他的身邊,仿佛她曾同他一起在銀礦、咖啡地、可怕的雜耍班子里受盡折磨……
雜耍班子——不,她至少必須趕走那一幕。坐在這兒想起這事足以讓人發(fā)瘋。
她打開(kāi)寫(xiě)字臺的小抽屜。里面放著(zhù)她不忍心銷(xiāo)毀的幾件私人紀念品。她并不熱衷于收藏使人感傷的小物件。保存這些紀念品是屈從于她性格中較為脆弱的一面,她一直堅定地克制住這一面。她很少允許自己看上它們一眼。
現在她把它們拿了出來(lái),一件接著(zhù)一件:?jiǎn)倘f(wàn)尼寫(xiě)給她的第一封信,他死時(shí)拿在手里的花兒,她那個(gè)嬰兒的一束頭發(fā),還有她父親墓上一片枯萎的樹(shù)葉。抽屜的里頭是亞瑟十歲的一張小照——僅存的他的一張肖像。
她把它捧在手里,坐下來(lái)望著(zhù)那個(gè)漂亮孩童的頭像,直到真正的亞瑟的臉龐清晰地浮現在她的面前。那么栩栩如生!
嘴唇敏感的線(xiàn)條、那雙誠摯的大眼睛、天使般純真的表情——
它們銘刻在她的記憶之中,仿佛他昨天才死去似的。淚水慢慢地涌了出來(lái),模糊了她的視線(xiàn),遮住了那張照片。
噢,她怎么想起了這樣一件事呢!就是幻想這個(gè)業(yè)已遠去的光輝靈魂受縛于生活的污穢和艱辛,那也像是褻瀆啊。神靈當然還是有點(diǎn)愛(ài)他,讓他那么年輕就死去了!他進(jìn)入了虛無(wú)縹緲之中,要比他像牛虻那樣生活強一千倍——牛虻,有著(zhù)無(wú)可挑剔的領(lǐng)帶和可疑的詼諧,還有犀利的舌頭和那位跳芭蕾舞的姑娘!不,不!這簡(jiǎn)直是一種可怕而又愚蠢的幻想,這樣沉湎于枉然的想象,她是自尋煩惱。亞瑟已經(jīng)死了。
“我可以進(jìn)來(lái)嗎?”一個(gè)柔和的聲音在門(mén)外問(wèn)道。
她吃了一驚,照片遂從手中掉了下去。牛虻一瘸一拐地走進(jìn)房間,把它撿了起來(lái),然后遞給了她。
“你嚇了我一跳!”她說(shuō)。
“對、對不起。也許我打擾了你?”
“沒(méi)有。我只是在翻檢一些舊東西。”
她猶豫了一會(huì )兒,然后把那張小照遞回到他手里。
“你看這人的相貌如何?”
“你這是給我出了一個(gè)難題,”他說(shuō),“這張照片已經(jīng)退色了,而且一個(gè)小孩的面貌總是很難判斷的。但是我倒認為這個(gè)孩子長(cháng)大后將是一個(gè)不幸的人,對他來(lái)說(shuō)最明智的事情就是輕生,不要長(cháng)大成人。”
“為什么?”
“看看唇下的線(xiàn)條。他這、這、這種性格的人過(guò)于敏感,覺(jué)得痛苦就是痛苦,冤屈就是冤屈。這個(gè)世界容、容、容不下這樣的人,它需要的是除了工作什么也感覺(jué)不到的人。”
“他像你知道的什么人嗎?”
他更加仔細地端詳那張照片。
“對。真是一件怪事!當然像了,很像。”
“像誰(shuí)?”
“蒙泰尼、尼里紅衣主教。順便說(shuō)一下,我就納悶無(wú)可非議的主教閣下是否有個(gè)侄子?可以問(wèn)一下他是誰(shuí)嗎?”
“這是我的朋友小時(shí)拍的照片,我那天告訴過(guò)你——”
“就是你害死的那個(gè)人嗎?”
她不由自主地哆嗦了一下。他把這個(gè)可怕的詞說(shuō)得多么輕松,多么殘忍!
“是的,就是我害死的那個(gè)人——如果他真的死了。”
“如果?”
她盯著(zhù)他的臉。
“我有時(shí)表示懷疑,”她說(shuō),“從沒(méi)發(fā)現過(guò)尸體。他也許從家里逃走了,就像你一樣,逃到了南美。”
“我們希望他不是吧。那樣你就會(huì )噩夢(mèng)纏身了。我這一生進(jìn)、進(jìn)、進(jìn)行過(guò)幾、幾次艱難的戰斗,也許把不只一個(gè)人打發(fā)到冥王那里去了。如果我感到內疚的是我曾把一個(gè)人打發(fā)到南美去了,那么我是睡不好覺(jué)的——”
“那么你相信,”她打斷了他的話(huà),握緊雙手向他走近幾步,“如果他沒(méi)有淹死——如果他經(jīng)歷了你那些磨難——他永遠都不會(huì )回來(lái),并且不咎既往嗎?你相信他永遠都不會(huì )忘記嗎?記住,我也為此付出了一些代價(jià)?!”
她把濃密的黑發(fā)從額頭往后掠去。黑發(fā)之中夾著(zhù)一大塊白發(fā)。
一陣長(cháng)久的沉默。
“我認為,”牛虻緩慢地說(shuō),“死去的人最好還是死去。忘記某些事情是很難的。如果我是你那位死去的朋友,我就會(huì )做、做、做個(gè)死人。還魂的鬼是丑鬼。”
她把那張照片放回到抽屜里,然后鎖上了寫(xiě)字臺。
“這是一個(gè)冷酷的理論,”她說(shuō),“現在我們還是談點(diǎn)別的東西吧。”
“我來(lái)是和你談點(diǎn)小事,如果我可以——是件私事,我的腦子里有個(gè)計劃。”
她把一張椅子拉到桌旁,然后坐了下來(lái)。
“你對草擬之中的新聞出版法有什么看法?”他開(kāi)口說(shuō)道,一點(diǎn)也看不出他平時(shí)結巴。
“我對它有什么看法?我看它不會(huì )有多大的價(jià)值,但是半塊面包要比沒(méi)有面包好。”
“那是毫無(wú)疑問(wèn)的。這兒有些好人正在籌備創(chuàng )辦新的報紙,你想為其中的一份工作嗎?”
“這事我想過(guò)。創(chuàng )辦一份報紙總是要做大量的實(shí)際工作——印刷,安排發(fā)行,以及——”
“你這樣浪費你的才智要到什么時(shí)候為止?”
“為什么是‘浪費’呢?”
“因為就是浪費。你知道得十分清楚,你遠比與你一起工作的大多數人聰明,你讓他們把你當成一個(gè)常年苦工,整天打雜。從智力上來(lái)說(shuō),你強于格拉西尼和加利,他們仿佛就是小學(xué)生?墒悄銋s像印刷廠(chǎng)的徒工一樣,替他們校改清樣。”
“首先我并沒(méi)把我的全部時(shí)間用于校改清樣,此外我覺(jué)得你夸大了我的智力。我根本就不像你想的那么精明。”
“我并不認為你有什么精明之處,”他平靜地回答,“但是我確實(shí)認為你的智力是健全而又可靠的,這一點(diǎn)有著(zhù)非常重要的意義。在委員會(huì )召開(kāi)的那些沉悶的會(huì )議上,總是你指出每個(gè)人邏輯上的缺陷。”
“你這樣說(shuō)對別人就不公平了。比方說(shuō)馬爾蒂尼吧,他的邏輯能力就很強。法布里齊和萊嘉的才能也是毋庸置疑的。還有格拉西尼,對意大利經(jīng)濟統計數字的了解,他也許比這個(gè)國家任何一位官員都要全面。”
“呃,這并不說(shuō)明什么。我們還是不去談?wù)撍麄兗捌洳拍馨。鑒于你擁有這樣的天賦,你可以做些更加重要的工作,擔任一個(gè)比目前更加重要的職務(wù)。”
“我對我的處境感到十分滿(mǎn)意。我所做的工作也許沒(méi)有多大的價(jià)值,但是我們都是盡力而為。”
“波拉夫人,你我已經(jīng)非常熟悉了,現在不必玩弄這套恭維和謙遜的把戲。坦率地告訴我,你承認你費力所做的工作,能力比你低的人也能做嗎?”
“既然你逼我回答——對,在某種程度上是吧。”
“那么為什么你還要繼續下去呢?”
沒(méi)有回答。
“為什么你還要繼續下去呢?”
“因為——我無(wú)能為力。”
“為什么?”
她帶著(zhù)責備的神情抬頭望著(zhù)他。“這么逼我也太不客氣了——這不公平。”
“但是你要告訴我為什么。”
“如果你一定要我回答,那么——因為我的生活已經(jīng)支離破碎,我現在沒(méi)有精力開(kāi)始從事真正的工作。我大概只配當個(gè)革命的老黃牛,為黨打點(diǎn)雜。至少我是誠心誠意的,而且必須有人來(lái)做這事。”
“當然必須有人來(lái)做這事,但是不能老是讓同一人來(lái)做。”
“大概我適合吧。”
他瞇著(zhù)眼睛望著(zhù)她,神情令人費解。她很快也抬起頭來(lái)。
“我們又回到了老話(huà)題,本來(lái)是要談?wù)碌。告訴你,所有這些工作我也做過(guò),我敢說(shuō)一點(diǎn)用也沒(méi)有,F在我永遠都不會(huì )再做這些事情。但是也許我能幫你構思你的計劃。你有什么打算?”
“你開(kāi)始對我說(shuō)我做什么都沒(méi)有用,然后又問(wèn)我想做什么。我的計劃要求在付諸行動(dòng)時(shí)你要幫助我,而不僅是在構思的時(shí)候。”
“讓我聽(tīng)聽(tīng),然后我們再來(lái)討論。”
“先告訴我有關(guān)威尼斯的起義,你都聽(tīng)到了什么。”
“自從大赦以后,我就聽(tīng)到了起義的計劃和圣信會(huì )的陰謀?峙挛覍@兩件事都表示懷疑。”
“大多數情況下,我也是表示懷疑。但是我所說(shuō)的是為了反抗奧地利人,全省真的是在認真地進(jìn)行起義的準備工作。教皇領(lǐng)地——特別是在四大教省里——有許多年輕人暗自準備越過(guò)邊境,以志愿兵的身份加入這次起義。我從我在羅馬尼阿的朋友那里聽(tīng)說(shuō)——”
“告訴我,”她打斷了他的話(huà),“你十分肯定你的那些朋友可靠嗎?”
“十分肯定。我本人就認識他們,而且還同他們共過(guò)事。”
“這就是說(shuō)他們是你所屬的那個(gè)‘團體’的成員了?請原諒我的懷疑,但是對來(lái)自秘密團體的情報,我總是有點(diǎn)懷疑其準確性。在我看來(lái)——”
“誰(shuí)告訴你我屬于一個(gè)‘團體’?”他厲聲地打斷了她的話(huà)。
“沒(méi)有人告訴過(guò)我,我猜的。”
“!”他靠在椅背上,皺著(zhù)眉頭望著(zhù)她。“你總是猜測人家的私事嗎?”他在片刻之后說(shuō)道。
“經(jīng)常這樣。我愛(ài)好觀(guān)察,而且習慣把事情湊在一起。我告訴你,要是你不想讓我知道什么,你還是謹慎一些。”
“我并不介意你知道什么,只要不傳出去。我想這——”
她抬起頭來(lái),驚訝之余有些生氣。“確實(shí)是個(gè)沒(méi)有必要的問(wèn)題!”她說(shuō)。
“我當然知道你不會(huì )向外人說(shuō)些什么,但是我以為你也許會(huì )對別的黨員——”
“黨務(wù)處理的是事實(shí),而不是私人的推測和幻想。我當然從來(lái)沒(méi)有把這事跟任何人提過(guò)。”
“謝謝你。你碰巧猜出我屬于哪個(gè)團體嗎?”
“我希望——你不要因為我說(shuō)話(huà)直率而生氣。這話(huà)是你先說(shuō)起的,你知道——我的確希望不是‘短刀會(huì )’。”
“你為什么這樣希望?”
“因為你適合從事更好的工作。”
“我們都適合從事更好的工作。你原該這么回答。我并不屬于‘短刀會(huì )’,而是屬于‘紅帶會(huì )’。他們更加堅定,工作更加認真。”
“你指的是暗殺工作嗎?”
“這是其中的一項工作吧。就其本身來(lái)說(shuō),刀子挺有用的。但是必須有組織良好的宣傳作后盾。這也是我不喜歡另一個(gè)團體之處。他們認為刀子能夠解決世上所有的難題。這是錯誤的。它能解決許多難題,但是并不能解決所有的難題。”
“你真的相信它能解決什么難題嗎?”
他詫異地望著(zhù)她。
“當然了,”她接著(zhù)說(shuō)道,“就目前來(lái)說(shuō),它能解決某個(gè)狡猾的暗探或者某個(gè)討厭的官員所引起的實(shí)際難題,但是除去一個(gè)難題以后,它是否制造更加糟糕的難題則是另外一個(gè)問(wèn)題。在我看來(lái)就像是那則寓言一樣,把房子打掃裝飾一新,卻招來(lái)了七個(gè)魔鬼。每一次暗殺只會(huì )使警察變得更加兇狠,并使人們更加習慣于暴力和獸行,最后的情況也許會(huì )比原來(lái)更糟。”
“你認為在革命到來(lái)之時(shí)將會(huì )發(fā)生什么呢?你想那時(shí)人們就不會(huì )習慣于暴力?戰爭就是戰爭。”
“是的,但是公開(kāi)的革命則是另外一回事。它是人們生活中的一個(gè)瞬間,它是我們?yōu)榱艘磺械倪M(jìn)步必須付出的代價(jià)。無(wú)疑將會(huì )發(fā)生可怕的事情,每一次革命都會(huì )發(fā)生這些事情。但是它們將是孤立的事實(shí)——一個(gè)非常時(shí)期的非,F象。亂動(dòng)刀子之所以可怕是因為它成了一種習慣。人們把它當成每天都會(huì )發(fā)生的事情,他們對生命的神圣感變得麻木。我沒(méi)去過(guò)羅馬尼阿,但是從我的點(diǎn)滴見(jiàn)聞中,我得出的印象是人們已經(jīng)或者正在沾染上行暴的機械習慣。”
“就是這也比順從和屈服的機械習慣要好。”
“我并不這么認為。所有的機械習慣都是不好的、奴性的。而且這個(gè)習慣還是殘忍的。當然了,如果你認為革命黨人的工作只是從政府那里爭取某些明確而又具體的讓步,那么秘密團體和刀子在你看來(lái)一定是最好的武器,因為一切政府害怕的莫過(guò)于這些東西。但是如果你像我一樣認為脅迫政府本身不是目的,僅是達到目的的一個(gè)手段,我們真正需要改革的是人與人之間的關(guān)系,那么你一定會(huì )以不同的方式去工作。讓無(wú)知的人們習慣見(jiàn)到流血,這不是提升他們賦予生命價(jià)值的方式。”
“他們賦予宗教的價(jià)值呢?”
“我不明白。”
他微微一笑。
“我認為對于禍根的所在,我們有著(zhù)不同的看法。你認為是對生命的價(jià)值重視不夠。”
“而是對人性的神圣重視不夠。”
“隨你怎么說(shuō)吧。我們的混亂和錯誤在我看來(lái),主要原因在于叫做宗教的那種神經(jīng)病。”
“你是指特定的一種宗教嗎?”
“噢,不!這不過(guò)是個(gè)外部癥狀的問(wèn)題。這病本身叫做宗教心理態(tài)度。它是一種病態(tài)的欲望,想要樹(shù)立并且崇拜一個(gè)偶像,跪下身來(lái)尊崇某個(gè)東西。不管是基督或是佛陀,這都沒(méi)有多大關(guān)系!你當然不同意我的觀(guān)點(diǎn)。你也許是無(wú)神論者,或者是不可知論者,或者是你愿意成為的任何一種人,但是距離五碼我就可以感到你的宗教氣質(zhì)?墒俏覀冋?wù)撨@個(gè)是沒(méi)有用的。如果你以為我把動(dòng)刀子只看作是結果討厭官員的一種手段,那你就大錯特錯了——它確實(shí)是一種手段,可我認為最好的手段是破壞教會(huì )的名譽(yù),要使人們習慣于把教會(huì )的代理人看作是毒蟲(chóng)。”
“等你達到了這個(gè)目的,等你喚起安眠在人們心中的野獸,把它放出去攻擊教會(huì ),那么——”
“那么我就完成了不虛此生的工作。”
“這就是你那天談到的工作嗎?”
“是的,就是這個(gè)。”
她渾身顫抖,然后轉過(guò)身去。
“你對我感到失望嗎?”他說(shuō),抬頭微微一笑。
“不,并不完全是這個(gè)。我是——我想是吧——有點(diǎn)怕你。”
過(guò)了一會(huì )兒,她轉過(guò)身來(lái),帶著(zhù)平常那種談?wù)撜碌目跉庹f(shuō)道:“這是無(wú)益的討論。我們的立場(chǎng)迥然不同。就我來(lái)說(shuō),我相信宣傳、宣傳和宣傳。等到時(shí)機成熟就舉行公開(kāi)的暴動(dòng)。”
“那么還是讓我們再來(lái)談?wù)勎业挠媱澃,它與宣傳有關(guān),更與暴動(dòng)有關(guān)。”
“是嗎?”
“正如我所說(shuō)的那樣,許多志愿人員正從羅馬尼阿進(jìn)入威尼斯。我們還不知道暴動(dòng)多快就會(huì )舉行,也許不到秋天或者冬天。但是亞平寧山區的志愿人員必須武裝起來(lái),并且作好準備,這樣他們聽(tīng)到召喚以后就能直接開(kāi)往平原。我已經(jīng)著(zhù)手幫他們把武器和彈藥私運進(jìn)教皇領(lǐng)地——”
“等一等。你怎么和那個(gè)團體一起共事呢?倫巴第和威尼斯的革命黨人全都擁護新教皇。他們正與教會(huì )中的進(jìn)步勢力攜手推進(jìn)自由改良。像你這樣一個(gè)‘毫不妥協(xié)’的反教會(huì )人士怎么能和他們相處呢?”
他聳了聳肩膀。“只要他們別忘了自己的工作,他們找個(gè)破布娃娃自得其樂(lè )與我又有什么關(guān)系呢?他們當然會(huì )把教皇當成一個(gè)傀儡。如果暴動(dòng)正在籌備之中,我為什么要去管這個(gè)呢?棍子能夠打狗就行,口號能夠喚起人們反抗奧利地人就行,管它是什么口號。”
“你想讓我做什么?”
“主要是幫我把武器私運過(guò)去。”
“但是我怎么才能做到呢?”
“你恰是這項工作的最佳人選。我想過(guò)要在英國購買(mǎi)武器,把它們帶過(guò)來(lái)困難很大。運進(jìn)教皇領(lǐng)地的任何一個(gè)港口都是不可能的。必須通過(guò)托斯卡納,然后運過(guò)亞平寧山區。”
“這樣就要兩次越過(guò)邊境,而不是一次。”
“對,但是另一條路毫無(wú)希望。你無(wú)法把大批的貨物運進(jìn)沒(méi)有貿易的港口,而且你也知道契維塔韋基亞的全部船只是三條劃艇和一條漁船。如果我們一旦把東西運過(guò)托斯卡納,我就可以設法把它們運過(guò)教皇領(lǐng)地的邊境。我手下的人熟悉山里每一條道路,而且我們有許多藏匿的地點(diǎn)。貨物必須通過(guò)海上運到里窩那,這是我面臨的最大困難。我與那里的私販子沒(méi)有來(lái)往,我相信你與他們有來(lái)往。”
“讓我考慮五分鐘。”
她傾身向前,胳膊肘支在膝上,一只手托著(zhù)下巴。沉默了幾分鐘以后,她抬起頭來(lái)。
“這方面的工作我也許能派上一些用場(chǎng),”她說(shuō),“但是在我們進(jìn)一步討論之前,我想向你提出一個(gè)問(wèn)題。你能向我保證,這事與任何行刺或者任何秘密暴力沒(méi)有關(guān)系嗎?”
“那當然了。我不會(huì )請你參加你所不贊成的事情,這一點(diǎn)無(wú)須贅言。”
“什么時(shí)候你想從我這里得到一個(gè)明確的答復?”
“沒(méi)有多少時(shí)間了,但是我可以給你幾天時(shí)間作出決定。”
“這個(gè)星期六晚上你有空嗎?”
“讓我看看——今天是星期四。有空。”
“那么就到這兒來(lái)吧,這事我會(huì )再三考慮,然后給你一個(gè)最終的答復。”
隨后的那個(gè)星期天里,瓊瑪給瑪志尼黨的佛羅倫薩支部送去一份聲明,表示她想去執行一項特殊的政治工作,這樣在今后的幾個(gè)月里,她無(wú)法履行她一直從事的黨內工作。
有人對于這份聲明感到驚訝,但是委員會(huì )沒(méi)有表示反對。
這幾年以來(lái),黨內的人都知道可以依賴(lài)她的判斷。委員們認為如果波拉夫人采取了一個(gè)意外的舉措,那么她很可能是有充足的理由。
對于馬爾蒂尼,她就直截了當。她說(shuō)自己決定幫助牛虻做些“邊境工作”。她已和牛虻講好,她有權把這么多的情況告訴給她這位老朋友,以免他們之間產(chǎn)生誤解,或者因為懷疑和迷惑而覺(jué)得痛苦。她覺(jué)得應該這樣做,借以證明對他的信任。當她把情況告訴他時(shí),他未作評論。但是她看得出來(lái),也不知道為什么,反正這個(gè)消息使他受到了很大的傷害。
他們坐在她的寓所陽(yáng)臺上,眺望菲耶索爾那邊的紅色屋頂。沉默良久以后,馬爾蒂尼站了起來(lái),開(kāi)始踱來(lái)踱去,雙手插在口袋里,嘴里吹著(zhù)口哨——顯然這是心緒煩躁的確切跡象。她坐在那兒,看了他一會(huì )兒。
“塞薩雷,你對這事放心不下,”她最后說(shuō)道,“真是對不起,你竟然感到這樣不高興。但是我可以決定在我看來(lái)是正確的事情。”
“不是這事,”他生氣地回答,“對此我一無(wú)所知,一旦你同意去做這事,那么它可能就是對的。我只是信不過(guò)那個(gè)人。”
“我看你是誤解他了,我在深入了解他之前也信不過(guò)他。他遠不是一個(gè)完美的人,但是他的優(yōu)點(diǎn)比你想的要多。”
“很有可能。”有一段時(shí)間,他默不做聲地踱著(zhù)步,然后停下腳步站在她的身邊。
“瓊瑪,放棄這件事吧!趁早放棄這件事吧!別讓那個(gè)家伙把你拖進(jìn)你會(huì )后悔的事中。”
“塞薩雷,”她溫柔地說(shuō)道,“你都沒(méi)有想想你在說(shuō)些什么。沒(méi)有人把我拖進(jìn)任何事中。我是獨自作出這個(gè)決定,獨自反復考慮了這件事。我知道你個(gè)人討厭里瓦雷茲,但是我們現在討論的是政治,而不是個(gè)人。”
“夫人!放棄它吧!那個(gè)家伙很危險,他既陰險又殘酷,而且肆無(wú)忌憚——他愛(ài)上你了!”
她身體往后一縮。“塞薩雷,你怎么這樣胡思亂想呢?”
“他愛(ài)上你了,”馬爾蒂尼重復說(shuō)道,“離開(kāi)他吧,夫人!”
“親愛(ài)的塞薩雷,我無(wú)法離開(kāi)他,我無(wú)法向你解釋這是為什么。我們已被綁在了一起——既不是出于任何的希望,也不是出于任何的行動(dòng)。”
“如果你們已被綁在了一起,那就沒(méi)有什么可說(shuō)的了。”馬爾蒂尼無(wú)精打采地答道。
他說(shuō)要忙著(zhù)辦事去,隨后就走開(kāi)了。他在泥濘的街上走了幾個(gè)小時(shí)。在他看來(lái),那天傍晚世界是那么黑暗。最心愛(ài)的人——可是那個(gè)滑頭的家伙闖了進(jìn)來(lái),把她偷走了。
。ǖ诙·第九章完)
歡迎使用手機、平板等移動(dòng)設備訪(fǎng)問(wèn)中考網(wǎng),2023中考一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看