來(lái)源:無(wú)憂(yōu)無(wú)慮中學(xué)語(yǔ)文網(wǎng) 作者:亞米契斯 2010-08-04 23:15:02
《愛(ài)的教育》在線(xiàn)閱讀:續集第十二章
第十二
一伊普西隆耐的偉大行為
今日是與舅父決定到諦諾島去遠足的日子。安利柯特別早起,五時(shí)就離了床。
因為還覺(jué)睡意蒙隴,安利柯就伸頭窗外去吸受清涼的空氣。見(jiàn)有一老人駝了背在汲池水澆灌檸檬及柑橘等類(lèi)的果木。他把上衣、麥稈帽、手杖都放在露天椅上,一任晨風(fēng)吹拂雪白的頭發(fā),很愉快地勞動(dòng)著(zhù)。
“咦!好奇怪的老人!”
安利柯再去細看那老人:雖無(wú)力地閃動(dòng)著(zhù)細小的眼睛,鼻子、顎、頰卻很有神氣,最覺(jué)得滑稽的是他的臉孔宛如地形模型:大皺紋、小皺紋、曲皺紋、直皺紋叢生在臉上,恰如用山河區劃著(zhù)國境一樣。
“妙得很,那臉孔宛如用摩洛哥皮制出的。”安利柯正自出神,恰好舅父由窗下通過(guò)。安利柯叫說(shuō):
“舅父,早安!”
“唔,早安!”
安利柯就問(wèn)舅父:
“舅父,那老人是誰(shuí)?”
“他么?那是每天早上來(lái)替我澆灌庭園的。你起來(lái)太遲,所以還未見(jiàn)過(guò)他吧。他每日起來(lái)很早,我七時(shí)起床來(lái)看,他早已回去了。每日黎明他就悄悄地開(kāi)了籬門(mén)進(jìn)來(lái),澆灌畢了,們悄悄地關(guān)了篇門(mén)回去。真是一個(gè)好老人!咿呀,這老人,說(shuō)起來(lái)還是意大和獨立史上有功的人物哩!可是許多寫(xiě)《格里勃爾第傳》的記者都把這老人的名字忘懷了。關(guān)于老人的話(huà),今日就在遠足途上說(shuō)給你聽(tīng)吧c”
舅父這樣說(shuō)了,管自走到那方去。
半小時(shí)以后,安利柯與舅父乘了小舟,揚帆向諦偌島進(jìn)發(fā)。舅父銜了古舊的煙斗,和安利柯談關(guān)于老人的事:
“老人生于桑·德連寨,本名叫做亞查刑尼,世人卻以伊普西隆耐的綽號喚他。在這兒,人大概都有綽號,沒(méi)有綽號幾乎認為是一種羞恥。老人的綽號有過(guò)有趣的故事:距今七十多年前,他當時(shí)在蒙塾里,對于字母X的發(fā)音不準確,讀作‘伊普賽’。于是先生、學(xué)生都揶揄他,替他取了一個(gè)‘伊普西隆耐’的綽號。他頗以此綽號為辱,在最初曾以拳頭對待,據說(shuō)有一次竟打傷了同學(xué)的鼻子。
“直到現在,老人似乎還不忘這事,一提起綽號,常這樣說(shuō):‘船長(cháng),那時(shí)呼我綽號,我就要動(dòng)怒!現在倒是呼我的本名,我反而不快了。’
“伊普西隆耐自幼捕魚(yú),據說(shuō),其祖先一向是漁夫。祖父與父親都非常長(cháng)壽,祖父活到九十五歲,父親至九十三歲才死。
“老人述及自己的家系時(shí),常這樣說(shuō):‘自我出世以來(lái),我家只遇過(guò)二次不幸。一是一八一七年祖父的死,一是父親如熟果墜落似的死去。我家以后將不會(huì )再遇不幸了。如果有,那就只是我的如熟果墜落的死了。’老人這樣說(shuō)時(shí),嘴邊常浮起寂寞的微笑。
“伊普西隆耐今年八十四歲了,很強健。去年尚能在強風(fēng)中駕船到斯配契。最近因為他老妻不放心,非天氣好,便不許他上船。
“這伊普西隆耐是救過(guò)愛(ài)國者格里勃爾第將軍的生命的人!如果沒(méi)有他,意大利也許還未獨立吧。賴(lài)有老人救了格里勃爾第,奧斯托里亞人因被擊退,波旁王黨才被從耐普利逐出,意大利始有今日。
歡迎使用手機、平板等移動(dòng)設備訪(fǎng)問(wèn)中考網(wǎng),2024中考一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看