來(lái)源:搜狐讀書(shū) 作者:柯南·道爾 2010-08-04 14:09:29
福爾摩斯探案全集:回憶錄(下)-海軍協(xié)定
我婚后那一年的七月實(shí)在令人難忘,因為我有幸與歇洛克·福爾摩斯一起偵破了三起重大案件,研究了他的思想方法。我在日記中記載的案件標題是:《第二塊血跡》、《海軍協(xié)定》和《疲倦的船長(cháng)》。但其中的第一個(gè)案件事關(guān)重大,并且牽連到王國許多顯貴,以致多年不能公之于眾。然而,在福爾摩斯經(jīng)手的案件中,再沒(méi)有比該案更能清楚地顯出他的分析方法的價(jià)值和給合作人留下更加深刻的印象的了。我至今還保留著(zhù)一份幾乎一字不差的談話(huà)記錄,這是福爾摩斯向巴黎警署的杜布克先生和格但斯克的著(zhù)名的專(zhuān)家弗里茨·馮沃爾鮑敘述案情真相的談話(huà)。他們兩位曾在此案上枉費過(guò)許多精力,結果證明他們所搞的都是一些枝節的問(wèn)題。但恐怕要到下一世紀該案才能發(fā)表。因此我現在打算把日記中記的第二個(gè)案件發(fā)表出來(lái),這件案子在一段時(shí)間內也事關(guān)國家的重大利益,其中一些案情更突出了它獨特的性質(zhì)。
在學(xué)生時(shí)代,我同一位名叫珀西·費爾普斯的少年交往甚密。他差不多和我同年,但卻比我高兩級。他才華出眾,獲得過(guò)學(xué)校頒發(fā)的一切獎勵,由于成績(jì)出色,結業(yè)時(shí)獲得了獎學(xué)金,進(jìn)入劍橋大學(xué)繼續深造。我記得,他頗有幾家貴戚,甚至我們都還在孩提相處時(shí),就聽(tīng)說(shuō)過(guò)他舅舅是霍爾德赫斯特勛爵,一位著(zhù)名的保守黨政客。這些貴戚并未使他在學(xué)校撈到好處。相反,我們在運動(dòng)場(chǎng)上到處捉弄他,用玩具鐵環(huán)碰他的小腿骨,并引以為樂(lè )。不過(guò)他走上社會(huì )以后,那情形就不同了。我模模糊糊地聽(tīng)說(shuō)他憑著(zhù)自己的才能和有權勢的親戚,在外交部謀得一個(gè)美差,以后我就完全把他淡忘了,直到接到下面這封信才又想起他來(lái):
沃金 布里爾布雷
我親愛(ài)的華生:我毫不懷疑你能回憶起“蝌蚪”費爾普斯來(lái),那時(shí)我在五年級,你在三年級?赡苣阋苍(tīng)到我憑借舅父的力量,在外交部弄到一個(gè)美差,很受信任和尊敬。但一件可怕的禍事從天而降,它毀了我的前程。
沒(méi)有必要把這可怕事件的詳情寫(xiě)給你。如果你答應我的請求,那么我就可以把這一切口述給你聽(tīng)。我患神經(jīng)錯亂已經(jīng)九個(gè)星期了,現在剛剛恢復,依然十分虛弱。你看是不是能邀請你的朋友福爾摩斯先生前來(lái)看我?盡管當局對我說(shuō):對此事再也無(wú)能為力了,但我仍愿聽(tīng)聽(tīng)福爾摩斯先生對本案的意見(jiàn)。請你邀他前來(lái),盡量快來(lái)。我生活在驚恐不安之中,度日如年。請你向他說(shuō)明,我之所以沒(méi)有及時(shí)向他請教,并非是我不欽佩他的才能,而是因為我大禍臨頭神志不清,F在我頭腦已恢復正常,但怕舊病復發(fā),不敢多想這件事。我至今非常虛弱,你可以看得出來(lái),我只好口述,由人代筆。請務(wù)必邀請福爾摩斯先生前來(lái)。
你的老校友珀西·費爾普斯
我看到這封信很受震動(dòng),他反復呼吁邀請福爾摩斯,令人憐憫。我深受感動(dòng),即使這事再困難,我也要設法去辦。不過(guò)我當然知道福爾摩斯很愛(ài)他的技藝,只要他的委托人相信他,他總是隨時(shí)樂(lè )意助人。我的妻子和我的一致意見(jiàn)是:立即把此事告訴福爾摩斯,一分鐘也不應耽誤。于是,早餐后不到一小時(shí),我就又回到了貝克街的老住處。
福爾摩斯身穿睡衣坐在靠墻的桌旁,聚精會(huì )神地做化學(xué)試驗。一個(gè)曲線(xiàn)形大蒸餾瓶,在本生燈紅紅的火焰上猛烈地沸騰著(zhù),蒸餾水滴入一個(gè)容積為兩升的量具中。我走進(jìn)來(lái)時(shí),我的朋友連頭也沒(méi)抬,我看出他的試驗一定很重要,便坐在扶手椅上等著(zhù)。他看看這個(gè)瓶子,查查那個(gè)瓶子,用玻璃吸管從每個(gè)瓶子里吸出幾滴液體,然后拿出一試管溶液放到桌上。他右手拿著(zhù)一張石蕊試紙。
“你來(lái)得正是時(shí)候,華生,”福爾摩斯說(shuō)道,“如果這張紙仍然呈藍色,就一切正常。
如果它變成了紅色,那溶液就能致人于死地。”他把紙浸入試管,立即變成了深暗而污濁的紅色。“嘿!果然不出我所料!”他高喊道,“華生,我馬上就可以聽(tīng)你吩咐了。你可以在波斯拖鞋里拿到煙葉。”他轉身走向書(shū)桌,潦草地寫(xiě)了幾份電報,把它們交給了小聽(tīng)差,然后坐到我對面的椅子上,曲起雙膝,雙手緊抱住瘦長(cháng)的小腿。
“一件平淡無(wú)奇的兇殺案,”福爾摩斯說(shuō)道,“我想,你給我帶來(lái)的案子會(huì )有趣得多。華生,你是沒(méi)有麻煩事不來(lái)的,出了什么事呢?”
我把信遞給他,他全神貫注地讀起來(lái)。
“這信沒(méi)有向我們說(shuō)明多少情況,對不對?”福爾摩斯把信交還給我時(shí)說(shuō)道。
“幾乎沒(méi)說(shuō)明什么。”我說(shuō)道。
“不過(guò)筆跡倒很值得注意呢。”
“不過(guò)這筆跡不是他的。”
“確實(shí)如此,那是女人寫(xiě)的。”
“一定是男人寫(xiě)的,”我大聲說(shuō)道。
“不,是女人寫(xiě)的,而且是一個(gè)具有不平常性格的女人。你看,重要的是,從調查一開(kāi)始,我們就知道,你的委托人和一個(gè)人有密切關(guān)系,那個(gè)人,無(wú)論從哪方面看,都具有與眾不同的性格。這件案子現在已經(jīng)使我發(fā)生了興趣。如果你樂(lè )意的話(huà),我們可以馬上動(dòng)身前往沃金,去看看那位遭遇此種不幸的外交官,和照他的口述代寫(xiě)這封信的女人。”
我們很幸運,正好在滑鐵盧車(chē)站趕上早班火車(chē),不到一小時(shí),我們已來(lái)到了沃金的冷杉和石南樹(shù)叢中。原來(lái),布里爾布雷是一所大宅邸,孤零零地座落在一片遼闊的土地上,從車(chē)站徒步而行,只有幾分鐘的路程。我們遞進(jìn)了名片,被帶到一間擺設雅致的客廳里,過(guò)了幾分鐘,一個(gè)相當壯實(shí)的人非常殷勤地接待了我們。他的年齡雖已接近四十歲,但雙頰紅潤,目光歡快,仍然給人一種爽直無(wú)邪的頑童的印象。
“我十分歡迎你們前來(lái),”他和我們握了握手說(shuō)道,“珀西整整一早晨都在打聽(tīng)你們的消息。啊,我那可憐的老朋友,他是不放過(guò)一根救命稻草的!他的父母要我來(lái)迎候你們,因為他們一提到這件事就覺(jué)得非常痛苦。”
“我們還不知道案子的詳情,”福爾摩斯說(shuō)道,“我看你不是他們家里的人吧。”
我們的新相識表情驚奇,他低頭看了一下,開(kāi)始大笑了起來(lái)。
“當然你是看到我項鏈墜上的姓名花押字首‘JH’了。”他說(shuō)道,“我一時(shí)還以為你有什么絕招呢。我叫約瑟夫·哈里森,因為珀西就要和我的妹妹安妮結婚,我至少也算是他的一個(gè)姻親吧。你們可以在珀西室內見(jiàn)到我妹妹,兩個(gè)月來(lái)她不辭辛苦地照料他;蛟S我們最好現在就進(jìn)去,我知道珀西是多么急于見(jiàn)到你們。”
我們要去的珀西的房間同會(huì )客室在一層樓上。這房間布置得既象起居室,又象臥室,滿(mǎn)堂優(yōu)雅地擺著(zhù)鮮花。一位面如土色、身體衰弱的年輕人躺在長(cháng)沙發(fā)上。沙發(fā)靠近窗戶(hù),濃郁的花香和初夏宜人的空氣從開(kāi)著(zhù)的窗戶(hù)飄進(jìn)來(lái)。一個(gè)女人坐在他身旁,我們進(jìn)屋時(shí),她站起身來(lái)。
“要我離開(kāi)嗎,珀西?”她問(wèn)道。
珀西抓住她的手不讓她走。
“你好!華生,”珀西親熱地說(shuō)道,“我見(jiàn)你留著(zhù)胡須,幾乎認不出你了。我敢說(shuō)你也不保準能認識我了。我猜,這位就是你那大名鼎鼎的朋友歇洛克·福爾摩斯先生吧?”
我三言?xún)烧Z(yǔ)給他們介紹了一番,兩人一同坐下。那個(gè)壯實(shí)的中年人離開(kāi)了我們,可是他妹妹的手被病人拉著(zhù),只好留在室內。她是一個(gè)異常惹人注目的女子,身材略嫌矮胖,顯得有些不勻稱(chēng),但她有美麗的橄欖色面容,一雙烏黑的意大利人的大眼睛,一頭烏云般的黑發(fā)。在她那艷麗的容貌相形之下,她伴侶那蒼白的面孔越發(fā)顯得衰弱而憔悴。
“我不愿浪費你們的時(shí)間,”珀西從沙發(fā)上坐起來(lái)說(shuō)道,“所以要開(kāi)門(mén)見(jiàn)山地講這件事。我是一個(gè)快樂(lè )而有成就的人,福爾摩斯先生,而且就要結婚了?墒且患蝗缙鋪(lái)的大禍毀掉了我一生的前程。
“華生可能已經(jīng)告訴過(guò)你了,我在外交部供職,通過(guò)我舅父霍爾德赫斯特勛爵的關(guān)系,我很快將升任要職了。我舅父擔任本屆政府的外交大臣,他交給我一些重要任務(wù),我總是辦得很好,終于贏(yíng)得了他對我才能和機智的充分信任。
“大約十個(gè)星期以前,更確切地說(shuō)是在五月二十三日,他把我叫到他的私人辦公室里,先是稱(chēng)贊我工作干得很出色,然后告訴我,要我執行一件新的重要任務(wù)。
“他從寫(xiě)字臺里拿出一個(gè)灰色的紙卷說(shuō)道:‘這是英國和意大利簽定的秘密協(xié)定的原本,很遺憾,報上已經(jīng)透露出一些傳聞。最重要的是,不能再有任何消息透漏出去。法國和俄國大使館正不惜花費巨款來(lái)探聽(tīng)這些文件的內容。若不是非常需要一份抄本,我絕不會(huì )從我的寫(xiě)字臺里把它拿出來(lái)。你辦公室里有保險柜嗎?’
“‘有的,先生。’
“‘那么,把協(xié)定拿去鎖到你的保險柜里。但我應當叮囑你:你可以在別人下班后自己呆在辦公室里,以便從容不迫地抄寫(xiě)副本,而不用擔心被別人偷看。抄好后再把原件和抄本鎖到保險柜里,明天早晨一起交給我本人。’
“我拿了這份文件,就……”
“對不起,請稍停一下,”福爾摩斯說(shuō)道,“談這話(huà)時(shí)只有你們兩人在場(chǎng)嗎?”
“一點(diǎn)不錯。”
“在一個(gè)大房間里?”
“有三十英尺見(jiàn)方。”
“談話(huà)是在房中間嗎?”
“對,差不多在中間。”
“說(shuō)話(huà)聲音不高嗎?”
“我舅父說(shuō)話(huà)聲音向來(lái)很低,我幾乎沒(méi)有說(shuō)話(huà)。”
“謝謝你,”福爾摩斯閉上雙眼,說(shuō)道,“請繼續講吧。”
“我完全照他的吩咐做了,等待其他幾個(gè)職員離開(kāi)。只有一個(gè)叫做查爾斯·戈羅特的還有一點(diǎn)公事沒(méi)有辦完。于是我就出去吃晚餐,讓他自己留在辦公室里。我回來(lái)時(shí),他已經(jīng)走了。我急于把我這件公事趕出來(lái),因為我知道約瑟夫——剛才你們見(jiàn)過(guò)的哈里森先生——正在城里,要乘十一點(diǎn)鐘火車(chē)到沃金去,我也想盡可能趕上這趟火車(chē)。
“我一看這份協(xié)定,立即發(fā)覺(jué)它確實(shí)極端重要,舅父的話(huà)絲毫也不夸張。不需細看,我就可以說(shuō),它規定了大不列顛王國對三國同盟的立場(chǎng),同時(shí)它也預定了一旦法國海軍在地中海對意大利海軍占完全優(yōu)勢時(shí),英國要采取的對策。協(xié)定涉及的問(wèn)題純屬海軍方面的。協(xié)定最后是協(xié)商雙方高級官員的簽署。我草草看過(guò)之后,就坐下來(lái)動(dòng)手抄寫(xiě)。
“這份文件很長(cháng),用法文寫(xiě)成,包括二十六項條文。我盡可能快抄,可是到九點(diǎn)鐘才抄了九條,看來(lái),我想趕十一點(diǎn)火車(chē)是沒(méi)有希望了。由于整日勞累加上晚餐沒(méi)有吃好,我感到昏昏欲睡,頭腦麻木,心想喝杯咖啡清醒清醒頭腦。樓下有一個(gè)小門(mén)房,整夜都有一個(gè)看門(mén)人守在那里,按慣例給每一個(gè)加夜班的職員用酒精燈燒咖啡。所以,我就按鈴召喚他。
“使我驚奇的是,應召而來(lái)的是一個(gè)女人,一個(gè)身材高大、面容粗俗的老婆子,系著(zhù)一條圍裙。她解釋說(shuō):她是看門(mén)人的妻子,在這里作雜役,我就叫她去煮咖啡。
“我又抄了兩條,愈發(fā)感到昏昏欲睡,便站起身來(lái),在屋內踱來(lái)踱去,伸展一下雙腿?Х冗不見(jiàn)送來(lái),我想知道原因是什么,便打開(kāi)門(mén),順走廊走過(guò)去看。從我抄寫(xiě)文件的房間出來(lái)就是一條筆直的走廊,光線(xiàn)昏暗,是我辦公室唯一的出口。走廊盡頭有一條轉彎的樓梯,看門(mén)人的小門(mén)房就在樓梯下面的過(guò)道旁。樓梯的中間有一個(gè)小平臺,另有一條走廊通到這個(gè)平臺,與樓梯在平臺處呈丁字形。這第二條走廊盡頭有一段樓梯通向旁門(mén),專(zhuān)供仆役使用,也是職員們從查爾斯街走進(jìn)本樓的捷徑。這就是那個(gè)地方的略圖。”
“謝謝你,我認為我完全聽(tīng)懂你所說(shuō)的事了,”歇洛克·福爾摩斯說(shuō)道。
“請您注意,說(shuō)到最重要的地方了。我走下樓梯,進(jìn)入大廳,發(fā)現看門(mén)人正在門(mén)房里酣睡,咖啡壺在酒精燈上滾滾沸騰,咖啡都溢到地板上了,我拿下壺,滅掉酒精燈,伸手正要去搖醒那個(gè)仍在酣睡的人,突然間他頭頂上鈴聲大振,他一下子就驚醒過(guò)來(lái)。
“‘費爾普斯先生!’他困惑不解地望著(zhù)我說(shuō)道。
“‘我來(lái)看看咖啡是不是煮好了。’
“‘我正在煮著(zhù),不覺(jué)就睡著(zhù)了。先生,’他望著(zhù)我,又抬頭望著(zhù)仍在顫動(dòng)著(zhù)的電鈴,臉上露出更加驚奇的神色。
“‘既然你在這里,先生,那么誰(shuí)在按鈴呢?’他問(wèn)道。
“‘按鈴!’我叫道,‘按什么鈴?’
“‘這是在你辦公房間按的電鈴。’“我的心頓時(shí)象被一只冰冷的手揪住一樣,這么說(shuō),是有人在我的辦公室里了,而我那份千金難買(mǎi)的協(xié)定就放在桌子上。我發(fā)瘋似地跑上樓梯奔向走廊,走廊里空無(wú)一人,福爾摩斯先生。屋內也沒(méi)有人。一切都和我離開(kāi)時(shí)一模一樣,只是交我保管的那份文件原本,被人從我的桌上拿走了,只剩下抄本。”
福爾摩斯筆直地坐在椅上,揉搓著(zhù)雙手。我看得出這件案子引起了他的興趣。“請原諒,那時(shí)你怎么辦了呢?”他低語(yǔ)道。
“我立即想到盜賊一定是從旁門(mén)上樓的。他要是從正門(mén)上樓,那我準會(huì )碰上他了。”
“你相信,他不會(huì )一直藏在室內,或是藏在走廊里嗎?你不是說(shuō)走廊燈光很暗嗎?”
“這是絕對不可能的。無(wú)論是室內,還是走廊,連一只老鼠也藏不住的。根本沒(méi)有藏身之處。”
“謝謝你,請往下說(shuō)吧。”
“看門(mén)人見(jiàn)我大驚失色,知道出了什么可怕的事,就跟著(zhù)我上樓來(lái)。我們兩人順走廊奔向通往查爾斯街的陡峭的樓梯,樓底下的旁門(mén)關(guān)著(zhù),沒(méi)有上鎖。我們推開(kāi)門(mén),沖了出去。我記得很清楚下樓時(shí)聽(tīng)到鄰近的鐘敲了三下,正是九點(diǎn)三刻。”
“這一點(diǎn)非常重要。”福爾摩斯一邊說(shuō)一邊在他的襯衫袖口上記了下來(lái)。
“這一夜天色漆黑,下著(zhù)毛毛細雨,查爾斯街空無(wú)一人,可是,街盡頭的白廳路上卻象平常一樣,車(chē)輛行人絡(luò )繹不絕。
我們連帽子也沒(méi)戴,就沿人行道跑過(guò)去,在右手拐角處,看到一個(gè)警察站在那里。
“‘出了盜竊案,’我氣喘吁吁地說(shuō)道,‘一份極為重要的文件被人從外交部偷走了。有人從這條路過(guò)去嗎?’
“‘我在這里剛站了一刻鐘,先生,’警察說(shuō)道,‘這段時(shí)間只有一個(gè)人經(jīng)過(guò),是一個(gè)高個(gè)子老婦人,披著(zhù)一條佩茲利披巾。’
“‘哎,那是我妻子,’看門(mén)人高聲喊道,‘沒(méi)有別的人過(guò)去嗎?’
“‘一個(gè)人也沒(méi)有了。’
“‘這么說(shuō),這個(gè)小偷一定是從左拐角逃走了,’這個(gè)家伙扯著(zhù)我的袖子喊道。
“可是我并不相信,而他企圖把我引開(kāi),反而增加了我的懷疑。
“‘那個(gè)女人是向哪邊走的?’
“‘我不知道,先生,我只注意到她走過(guò)去,可是我毫無(wú)理由去注視她。她似乎很匆忙。’
“‘這有多長(cháng)時(shí)間了?’
“‘啊,沒(méi)有幾分鐘。’
“‘不到五分鐘嗎?’
“‘對,不過(guò)五分鐘。’
“‘你不過(guò)是在浪費時(shí)間,先生,現在每分鐘都很重要,’看門(mén)人高聲喊道,‘請相信我,這事和我的老婆絕不相干,快到這條街的左端去吧。好,你不去我去。’說(shuō)著(zhù),他就向左方跑去了。
“可是我一下子追上去,扯住他的衣袖。
“‘你住在哪里?’我問(wèn)道。
“‘我住在布里克斯頓的艾維巷十六號,’他回答道,‘可是你不要使自己被假線(xiàn)索迷住,費爾普斯先生。我們到這條街的左端去看能不能打聽(tīng)到什么。’“我想,照他的意見(jiàn)辦也沒(méi)有什么壞處,我們兩人和警察急忙趕過(guò)去,只見(jiàn)街上車(chē)水馬龍,人來(lái)人往,個(gè)個(gè)都想在這陰雨之夜早些回到安身之處,沒(méi)有一個(gè)閑人能告訴我們誰(shuí)曾經(jīng)走過(guò)。
“于是我們又返回外交部,把樓梯和走廊搜查一遍,可是毫無(wú)結果。通往辦公室的走廊上鋪著(zhù)一種米色漆布,一有腳印就很容易發(fā)現。我們檢查得非常仔細,可是連一點(diǎn)腳印的痕跡也沒(méi)有找到。”
“那天晚上一直在下雨嗎?”
“大約從七點(diǎn)鐘開(kāi)始下的雨。”
“那么,那個(gè)女人大約在九點(diǎn)鐘左右進(jìn)到室內,穿著(zhù)帶泥的靴子,怎么能沒(méi)有留下腳印呢?”
“我很高興你指出這一點(diǎn)。那時(shí)我也想到了。這個(gè)雜役女工有個(gè)習慣,就是在看門(mén)人房里脫掉靴子,換上布拖鞋。”
“明白了。那么說(shuō),雖然當晚下著(zhù)雨,卻沒(méi)有發(fā)現腳印,對嗎?這一連串事件的確非常重要。下一步你們又是怎么做的呢?”
“我們也把房間檢查了一遍。這房間不可能有暗門(mén),窗戶(hù)離地面足有三十英尺。兩扇窗戶(hù)都從里面插上插銷(xiāo)了。地板上鋪著(zhù)地毯,不可能有地道門(mén),天花板是普通白灰刷的。我敢拿性命擔保,無(wú)論是誰(shuí)偷了我的文件,他只能從房門(mén)逃跑。”
“壁爐的情況怎么樣呢?”
“那里沒(méi)有壁爐,只有一個(gè)火爐。電鈴正在我寫(xiě)字臺的右首。誰(shuí)要按鈴都必須到我寫(xiě)字臺右首去按?墒菫槭裁醋锓敢グ粹從?這是一個(gè)最難解釋的疑團。”
“這件事確實(shí)非同尋常。你們的下一步措施是什么呢?我想,你們檢查過(guò)房間,看看那位不速之客有沒(méi)有留下什么痕跡,象煙蒂、失落的手套、發(fā)夾或其它什么小東西,是嗎?”
“沒(méi)有這一類(lèi)東西。”
“沒(méi)有聞到什么氣味嗎?”
“唉,我們沒(méi)有想到這一點(diǎn)。”
“啊,在調查這樣的案件時(shí),即使有一點(diǎn)煙草氣味對我們也是很有價(jià)值的。”
“我一向不吸煙,我想,只要屋里有一點(diǎn)煙味,我就會(huì )聞出來(lái)的?墒悄抢镆稽c(diǎn)煙味也沒(méi)有。唯一確鑿的事實(shí)就是看門(mén)人的妻子,那個(gè)叫坦蓋太太的女人,是從那地方慌忙走出來(lái)的,看門(mén)人對這件事實(shí)也無(wú)法解釋?zhuān)皇钦f(shuō)他妻子平常就是在這個(gè)時(shí)間回家。警察和我一致認為,如果文件確實(shí)在那個(gè)女人手里,那我們最好趁她沒(méi)把文件脫手就把她抓住。
“這時(shí)蘇格蘭場(chǎng)已接到警報,偵探福布斯先生立即趕來(lái),全力以赴地接過(guò)了這件案子。我們租了一輛雙輪雙座馬車(chē),半小時(shí)就到了看門(mén)人告訴我們的地點(diǎn)。一個(gè)年輕女子開(kāi)了門(mén),她是坦蓋太太的長(cháng)女。她母親還沒(méi)回來(lái),她把我們讓進(jìn)前廳等候。
“十分鐘以后,有人敲門(mén)。這時(shí)我們犯了一個(gè)嚴重的錯誤,對這一點(diǎn)我只能責怪自己。這就是我們沒(méi)有親自開(kāi)門(mén),而是讓那個(gè)姑娘去開(kāi)。我們聽(tīng)到她說(shuō),‘媽媽?zhuān)依飦?lái)了兩個(gè)人,正等著(zhù)要見(jiàn)你。’接著(zhù)我們就聽(tīng)到一陣腳步聲急促地走進(jìn)過(guò)道。福布斯猛然把門(mén)推開(kāi),我們兩個(gè)人跑進(jìn)后屋也就是廚房,可是那女人搶先走了進(jìn)去。她帶著(zhù)敵意望著(zhù)我們,后來(lái),突然認出了我,臉上浮現出一種十分詫異的表情。
“‘怎么,這不是部里的費爾普斯先生么!’她大聲說(shuō)道。
“‘喂,喂,你把我們當作什么人了?為什么躲開(kāi)我們?’我的同伴問(wèn)道。
“‘我以為你們是舊貨商呢,’她說(shuō)道,‘我們和一個(gè)商人有糾葛。’
“‘這理由是不十分充足的,’福布斯回答道,‘我們有根據認為你從外交部拿走了一份重要文件,然后跑到這里處理它。你必須隨我們一起到蘇格蘭場(chǎng)去接受搜查。’
“她提出抗議,進(jìn)行抵抗,都徒勞無(wú)益。我們叫來(lái)了一輛四輪馬車(chē),三個(gè)人都坐進(jìn)去。臨走以前,我們先檢查了這間廚房,尤其是廚房里的爐火,看看她是否在她一個(gè)人到這兒的時(shí)候把文件扔進(jìn)火里。然而,沒(méi)有一點(diǎn)碎屑或灰燼的痕跡。我們一到蘇格蘭場(chǎng),立即把她交給女搜查員。我非常焦急,好不容易才等到女檢查員送來(lái)了報告,可是報告說(shuō)文件毫無(wú)蹤影。
“這時(shí),我才開(kāi)始意識到我的處境可怕到了極點(diǎn),迄今為止,我只顧行動(dòng),根本沒(méi)顧上思考。我一直深信可以很快找到那份協(xié)定,因此我根本不敢想如果找不到,后果如何?墒乾F在既已一籌莫展,我就有空來(lái)考慮自己的處境了。這實(shí)在太可怕了。華生可能已告訴你,我在學(xué)校時(shí),是一個(gè)膽怯而敏感的孩子。我的性格就是這樣。我想到我舅父和他內閣里的同僚,想到我給他帶來(lái)的恥辱,給我自己和親友帶來(lái)的恥辱,我個(gè)人成為這個(gè)非常離奇的意外事件的犧牲品,又算得了什么呢?重要的是外交利益事關(guān)重大,絕不允許出一點(diǎn)意外事故的。我算毀了,毫無(wú)希望地可恥地毀了。我不知道我做了些什么。我想我一定是當眾大鬧了一場(chǎng)。我只模模糊糊地記得當時(shí)有一些同事圍著(zhù)我,盡力安慰我。有一個(gè)同事陪我一起乘車(chē)到滑鐵盧,把我送上去沃金的火車(chē)。我相信,當時(shí)如果不是我的鄰居費里爾醫生也乘這次火車(chē)同行,那么那位同事會(huì )一直把我送到家的。這位醫生對我照顧得非常周到,也確實(shí)多虧他這樣照顧我,因為我在車(chē)站就已昏厥過(guò)一次,在我到家之前幾乎成了一個(gè)語(yǔ)無(wú)倫次的瘋子。
“你可以想象,當醫生按鈴把我家里人從睡夢(mèng)中驚醒,他們看到我這副樣子時(shí)的情景。
可憐的安妮和我母親幾乎肝腸寸斷。費里爾醫生剛剛在車(chē)站聽(tīng)偵探講過(guò)事情的由來(lái),便把經(jīng)過(guò)對我家人講了一遍,但無(wú)濟于事。誰(shuí)都很清楚,我的病不是一時(shí)半會(huì )就能治好的,所以約瑟夫就被迫匆忙地搬出了這間心愛(ài)的臥室,把它改成了我的病房。福爾摩斯先生,我在這里已經(jīng)躺了九個(gè)多星期,不省人事,腦神經(jīng)極度錯亂,要不是哈里森小姐在這里,還有醫生的關(guān)心,我就是現在也不能和你們講話(huà)。安妮小姐白天照看我,另雇一位護士晚上守護我,因為在我神經(jīng)病發(fā)作時(shí),我什么事都能做出來(lái)。我的頭腦逐漸清醒過(guò)來(lái),不過(guò)只是最近三天,我的記憶力才完全恢復。有時(shí)我甚至希望它不恢復才好呢。我辦的第一件事就是給經(jīng)手這件案子的福布斯先生發(fā)去一封電報。他來(lái)到這里,向我說(shuō)明,雖然用盡一切辦法,卻找不到任何線(xiàn)索;運用各種手段檢查了看門(mén)人和他的妻子,也未能把事情弄清楚。于是警方又把懷疑目標落到年輕的戈羅特身上,讀者當還記得,戈羅特就是那天晚上下班以后在辦公室里逗留過(guò)很長(cháng)時(shí)間的那個(gè)人。他實(shí)際上只有兩點(diǎn)可疑:一點(diǎn)是他走得晚,另一點(diǎn)是他的法國姓名。
可是,事實(shí)是,在他走以前,我還沒(méi)有開(kāi)始抄那份協(xié)定;他的祖先是胡格諾派教徒血統,但他在習慣和感情上,象你我一樣,是英國人的。無(wú)論怎么說(shuō),也找不出什么確實(shí)的根據把他牽連進(jìn)去。于是這件案子到此就停下來(lái)。福爾摩斯先生,我把最后的希望完全寄托在你身上了。如果你使我失望的話(huà),那么我的榮譽(yù)和地位都將永遠斷送了。”
由于談話(huà)過(guò)久,感到疲乏,病人便斜靠在墊子上,這時(shí)護士給他倒了一杯鎮靜劑。福爾摩斯頭向后仰,雙目微閉,坐在那里默默不語(yǔ),在一個(gè)陌生的人看來(lái),似乎是無(wú)精打彩的樣子,不過(guò)我知道這表示他正在非常緊張地思索著(zhù)。
“你講得很明白,”他終于說(shuō)道,“我需要問(wèn)的問(wèn)題已經(jīng)不多了。但是,有一個(gè)最重要的問(wèn)題還要弄明白。你告訴過(guò)什么人你要執行這一項特殊任務(wù)嗎?”
“一個(gè)人也沒(méi)告訴過(guò)。”
“比方說(shuō),這里的哈里森小姐你也沒(méi)有告訴嗎?”
“沒(méi)有。在我接受命令和執行任務(wù)這段時(shí)間里,我沒(méi)有回沃金來(lái)。”
“你的親友里沒(méi)有一個(gè)人碰巧去看你嗎?”
“沒(méi)有。”
“你的親友中有人知道你辦公室的路徑嗎?”
“啊,是的,那里的路徑我都告訴過(guò)他們。”
“當然,如果你沒(méi)有對任何人講過(guò)有關(guān)協(xié)定的事,那么這些詢(xún)問(wèn)就沒(méi)有必要了。”
“我什么也沒(méi)講過(guò)。”
“你對看門(mén)人了解嗎?”
“我只知道他原來(lái)是一個(gè)老兵。”
“是哪一團的?”
“啊,我聽(tīng)說(shuō),是科爾斯特里姆警衛隊的。”
“謝謝你。我相信,我能從福布斯那里得知詳情。官方非常善于搜集事實(shí),可是他們卻不是經(jīng)常能利用這些事實(shí)。啊,玫瑰花這東西多么可愛(ài)!”
他走過(guò)長(cháng)沙發(fā),到開(kāi)著(zhù)的窗前,伸手扶起一根低垂著(zhù)的玫瑰花枝,欣賞著(zhù)嬌綠艷紅的花團。在我看來(lái),這還是他性格中一個(gè)新的方面,因為我以前還從未見(jiàn)過(guò)他對自然物表現出強烈的愛(ài)好。
“天下事沒(méi)有比宗教更需要推理法的了。”他把背斜靠著(zhù)百葉窗,說(shuō)道,“推理法可能被推理學(xué)者們逐步樹(shù)立為一門(mén)精密的學(xué)科。按照推理法,據我看來(lái),我們對上帝仁慈的最高信仰,就是寄托于鮮花之中。因為一切其它的東西:我們的本領(lǐng),我們的愿望,這一切首先都是為了生存的需要。而這種花朵就迥然不同了。它的香氣和它的色澤都是生命的點(diǎn)綴,而不是生存的條件。只有仁慈才能產(chǎn)生這些不凡的品格。所以我再說(shuō)一遍,人類(lèi)在鮮花中寄托著(zhù)巨大的希望。”
珀西·費爾普斯和他的護理人在福爾摩斯論證時(shí)望著(zhù)他,臉上流露出驚奇和極度失望的神色。福爾摩斯手中拿著(zhù)玫瑰花陷入沉思,這樣過(guò)了幾分鐘,那位年輕的女子打破了沉寂。
“你看出解決這一疑團的希望了嗎?福爾摩斯先生,”她用有點(diǎn)刺耳的聲音問(wèn)道。
“啊,這個(gè)疑團!”福爾摩斯一愣,才又回到現實(shí)生活中來(lái),回答道,“嗯,如果否認這件案子復雜而又難解,那是愚蠢的。不過(guò)我可以答應你們,我要深入調查這件事,并把我所了解的一切情況告訴你們。”
“你看出什么線(xiàn)索了嗎?”
“你已經(jīng)給我提供了七個(gè)線(xiàn)索,不過(guò)我當然必須先檢驗一番,才能斷定它們的價(jià)值。”
“你懷疑哪一個(gè)人嗎?”
“我懷疑我自己。”
“什么?!”
“懷疑我的結論做得太快。”
“那就回倫敦去檢驗你的結論吧。”
“你的建議非常妙,哈里森小姐,”福爾摩斯站起身來(lái)說(shuō)道,“我想,華生,我們不能再有更好的辦法了。費爾普斯先生,你不要抱過(guò)高的奢望。這件事是非常撲朔迷離的。”
“我焦急萬(wàn)分地等著(zhù)再和你見(jiàn)面。”這位外交人員大聲說(shuō)道。
“好,雖然未必能帶給你什么好消息,明天我還是乘這班車(chē)來(lái)看你。”
“愿上帝保佑你成功,”我們的委托人高聲叫道,“我知道正在采取措施,這就給了我新生的力量。順便說(shuō)一下,我接到霍爾德赫斯特勛爵的一封信。”
“!他說(shuō)了些什么?”
“他表示冷淡,但并不嚴厲。我斷定是因為我重病在身他才沒(méi)有苛責我。他反復說(shuō)事關(guān)絕密,又說(shuō)除非我恢復了健康,有機會(huì )補救我的過(guò)失,我的前程——當然他是指我被革職——是無(wú)法挽回的。”
“啊,這是合情合理而又考慮周到的,”福爾摩斯說(shuō)道,“走啊,華生,我們在城里還有一整天的工作要做呢。”
約瑟夫·哈里森先生用馬車(chē)把我們送到火車(chē)站,我們很快搭上了去樸次茅斯的火車(chē)。福爾摩斯沉浸于深思之中,一直緘默無(wú)言,直到我們過(guò)了克拉彭樞紐站,才張口說(shuō)話(huà):“無(wú)論走哪條鐵路線(xiàn)進(jìn)倫敦,都能居高臨下地看到這樣一些房子,這真是一件令人非常高興的事。”
我以為他是在說(shuō)笑話(huà),因為這景色實(shí)在不堪入目,可是他立即解釋道:“你看那一片孤立的大房子,它們矗立于青石之上,就象鉛灰色海洋中的磚瓦之島一般。”
“那是一些寄宿學(xué)校。”
“那是燈塔,我的伙計!未來(lái)的燈塔!每一座燈塔里都裝滿(mǎn)千百顆光輝燦爛的小種子,將來(lái)英國在他們這一代將更加明智富強,我想,費爾普斯這個(gè)人不會(huì )飲酒吧?”
“我想他不會(huì )飲酒。”
“我也這樣想,可是我們應該把一切可能都預料到。這可憐的人已陷入水深火熱之中,問(wèn)題是我們有沒(méi)有能力救他上岸。你認為哈里森小姐怎么樣?”
“她是一個(gè)性格剛強的姑娘。”
“對,可她是一個(gè)好人,不然就是我看錯了。她和她的哥哥是諾森伯蘭附近一個(gè)鐵器制造商的僅有的兩個(gè)孩子。去冬旅行時(shí),費爾普斯與她訂了婚,她哥哥陪同她前來(lái)和費爾普斯家里人見(jiàn)面。正好出了這件不幸的事,她便留下來(lái)照顧未婚夫,她的哥哥約瑟夫·哈里森發(fā)覺(jué)這里相當舒適,便也留下來(lái)。你看,我已經(jīng)做了一些單獨的調查。不過(guò)今天一天,我必須進(jìn)行調查工作。”
“我的醫務(wù)……”我開(kāi)始說(shuō)道。
“啊,若是你覺(jué)得你的那些業(yè)務(wù)比我這案件更重要……”
福爾摩斯有些尖刻地說(shuō)道。
“我是想說(shuō)我的醫務(wù)不妨耽擱一兩天,因為這是一年里最清淡的時(shí)候。”
“太好了,”福爾摩斯說(shuō)道,他又恢復了高興的心情,“那我們就一起來(lái)研究這件案子吧。我想應該從訪(fǎng)問(wèn)福布斯入手。
他大概能講出我們所要的一切細節,然后我們就知道,從哪一方面來(lái)破案。”
“你是說(shuō),你已經(jīng)有線(xiàn)索了?”
“對,我們已經(jīng)有幾個(gè)線(xiàn)索了,不過(guò)只有經(jīng)過(guò)進(jìn)一步調查,才能檢驗它的價(jià)值。沒(méi)有犯罪動(dòng)機的案件是最難查辦的。但這件案子并非沒(méi)有犯罪動(dòng)機。什么人能從中得到好處呢?法國大使、俄國大使、那位可以把該協(xié)定出賣(mài)給其中一個(gè)大使的人、還有霍爾德赫斯特勛爵。”
“霍爾德赫斯特勛爵!”
“對,可以想象一個(gè)政治家出于需要,可以毫不后悔地借機銷(xiāo)毀這樣一份文件。”
“霍爾德赫斯特勛爵不是一個(gè)有光榮履歷的內閣大臣嗎?”
“這是可能的,我們也不能忽視這一點(diǎn)。我們今天就去拜訪(fǎng)這位高貴的勛爵,看看他能不能告訴我們一些情況,同時(shí),我已經(jīng)在進(jìn)行調查了。”
“已經(jīng)進(jìn)行了?”
“對,我從沃金車(chē)站給倫敦各家晚報都發(fā)了一份電報。每家晚報都將刊登這樣一份廣告。”
福爾摩斯交給我一張紙,這紙是從日記本上撕下來(lái)的,上面用鉛筆寫(xiě)著(zhù):
五月二十三日晚九點(diǎn)三刻,在查爾斯街外交部門(mén)口或附近,從一輛馬車(chē)上下來(lái)一位乘客,知者請將馬車(chē)號碼告知貝克街221號乙,賞金十鎊。
“你確信那個(gè)盜賊是乘馬車(chē)來(lái)的嗎?”
“即使不是也無(wú)妨。假使費爾普斯說(shuō)得不錯,無(wú)論辦公室或走廊都沒(méi)有藏身之地,那么,那個(gè)人一定是從外面進(jìn)來(lái)的。而如果他在這樣陰雨的夜晚從外面進(jìn)來(lái),走后幾分鐘就進(jìn)行檢查,也沒(méi)有發(fā)現漆布上留有濕漉漉的腳印,那么,他非?赡苁浅塑(chē)來(lái)的。對,我想我們可以十分肯定地推斷,他是乘馬車(chē)來(lái)的。”
“這聽(tīng)起來(lái)似乎有道理。”
“這是我說(shuō)的一個(gè)線(xiàn)索。它可以使我們得出某種結論。當然,還有那鈴聲,這是本案最特殊的一點(diǎn)。為什么要按鈴呢?是不是那個(gè)盜賊出于虛張聲勢?要不就是有人和盜賊一起進(jìn)來(lái),故意按鈴以防止盜賊行竊;蛘呤浅鲇跓o(wú)意的?或者是……”他重新陷入方才那種緊張的思索之中,我對他的心情是頗為了解的,他一定是突然又想到了一些新的可能性。我們到達終點(diǎn)站時(shí),已經(jīng)三點(diǎn)二十分了,在小飯館匆忙吃過(guò)午餐,立即趕往蘇格蘭場(chǎng)。因為福爾摩斯已經(jīng)給福布斯打過(guò)電報,所以他正迎候我們。這人五短身材,獐頭鼠目,態(tài)度尖酸刻薄,毫不友好。特別是他聽(tīng)說(shuō)了我們的來(lái)意以后,對我們更加冷淡。
“在這以前,我已經(jīng)聽(tīng)說(shuō)過(guò)你的方法,福爾摩斯先生,”他尖酸刻薄地說(shuō)道,“你很樂(lè )意利用警方供給你的一切情報,然后你自己設法去結案,讓警方丟臉。”
“恰恰相反,”福爾摩斯說(shuō)道,“在我過(guò)去破獲的五十三件案子里,只有四件案子署過(guò)我的名,而警方在四十九件案子里獲得了全部榮譽(yù)。我不責怪你,因為你不了解這個(gè)情況,因為你年輕,沒(méi)有經(jīng)驗?墒侨绻阆朐谀愕男侣殬I(yè)中求得上進(jìn),那你最好和我合作而不要反對我。”
“我非常愿意聽(tīng)你指點(diǎn)一二,”這位偵探改變了態(tài)度說(shuō)道,“到目前為止我從辦案中的確還沒(méi)有獲得過(guò)榮譽(yù)呢。”
“你采取過(guò)什么措施呢?”
“一直在盯看門(mén)人坦蓋的梢,但他離開(kāi)警衛隊時(shí)名聲很好,我們也找不到什么嫌疑。不過(guò)他妻子是一個(gè)壞家伙,我想,她對這件事知道很多,并不象她表面上裝的那樣。”
“你跟蹤過(guò)她嗎?”
“我們派了一個(gè)女偵探跟蹤她。坦蓋太太好飲酒,女偵探就趁她高興陪她飲酒,可是從她身上一無(wú)所獲。”
“我聽(tīng)說(shuō)有一些舊貨商到過(guò)她家?”
“是的,可是她已償清了欠他們的債務(wù)。”
“這筆錢(qián)是從哪里來(lái)的呢?”
“一切都正常?撮T(mén)人剛領(lǐng)到年金,但他們卻不象手頭寬裕的樣子。”
“那天晚上費爾普斯先生按鈴要咖啡,她上去應承,對這一點(diǎn)她怎么解釋呢?”
“她說(shuō),她丈夫非常疲憊,她愿替他代勞。”
“對,過(guò)了一會(huì )就發(fā)現他睡在椅子上,這當然符合情況了。那么說(shuō),除了這女人的品行不好以外,再沒(méi)有任何別的罪證了。你沒(méi)有問(wèn)她,那天晚上她為什么那么匆忙離去嗎?連警察都注意到她那慌張的神情了。”
“她那天已經(jīng)比平常晚了,所以急于趕回家去。”
“你有沒(méi)有給她指出來(lái),你和費爾普斯先生至少比她晚動(dòng)身二十分鐘,卻比她早到?”
“她解釋說(shuō),這是因為雙輪雙座馬車(chē)比公共馬車(chē)快。”
“她有沒(méi)有說(shuō)清楚,為什么到家以后,她跑進(jìn)后廚房去?”
“她說(shuō),因為她的錢(qián)放在后廚房里,要取出來(lái)付給舊貨商。”
“她對每件事都作了答復。你有沒(méi)有問(wèn)她,在她離開(kāi)現場(chǎng)時(shí),可曾遇到或是看見(jiàn)什么人在查爾斯街上徘徊?”
“除了警察她誰(shuí)也沒(méi)有看見(jiàn)。”
“好,看來(lái)你對她盤(pán)問(wèn)得很徹底。你還采取了一些什么措施呢?”
“這九個(gè)星期一直在監視職員戈羅特,但毫無(wú)結果。我們也找不出他有什么嫌疑。”
“還有什么?”
“啊,我們已無(wú)事可做,因為一點(diǎn)證據也沒(méi)有。”
“你考慮沒(méi)有電鈴為什么會(huì )響呢?”
“啊,我必須承認,這可把我難住了。不管他是誰(shuí),也算是夠大膽的了,不僅來(lái)了,而且還敢發(fā)出警報。”
“是的,這確實(shí)是件怪事。謝謝你告訴我們這些情況。如果我要你去抓這個(gè)人,我會(huì )通知你的。華生,走吧。”
“我們現在到哪里去呢?”我們離開(kāi)警廳時(shí),我問(wèn)他。
“去走訪(fǎng)霍爾德赫斯特勛爵,這位內閣大臣和未來(lái)的英國總理。”
很幸運,我們趕到唐寧街時(shí),霍爾德赫斯特勛爵還在辦公室。福爾摩斯遞進(jìn)名片,我們立即被召見(jiàn)了。這位內閣大臣按舊式禮節接待了我們,把我們讓到放在壁爐兩旁豪華的安樂(lè )椅上,他站在我們中間的地毯上。此人身材修長(cháng)、削瘦,輪廓分明,面容親切,卷曲的頭發(fā)過(guò)早地變成灰白色,顯得異常氣宇不凡,果然是一位顯貴的貴族。
“久聞你的大名,福爾摩斯先生,”他滿(mǎn)面笑容地說(shuō)道,“當然,我不能對你們的來(lái)意裝做不知。因為本部?jì)H有一件事能引起你的關(guān)注?煞駟(wèn)問(wèn)你是受誰(shuí)委托前來(lái)辦理這件案子的?”
“受珀西·費爾普斯先生之托,”福爾摩斯答道。
“啊,我那不幸的外甥!你當然明白,由于我們有親屬關(guān)系,我不能對他有絲毫包庇。我擔心這件意外事故對他的前途非常不利。”
“可是如果找到這份文件呢?”
“啊,那當然就是另一回事了。”
“我有一兩個(gè)問(wèn)題想問(wèn)問(wèn)你,霍爾德赫斯特勛爵。”
“我很高興盡我所知奉告。”
“你就是在這間辦公室里吩咐抄寫(xiě)文件的嗎?”
“是這樣。”
“就是說(shuō)你們的談話(huà)很難被偷聽(tīng)吧?”
“毫無(wú)偷聽(tīng)的可能。”
“你是否對任何人提到過(guò),你打算叫人抄寫(xiě)這份協(xié)定?”
“從來(lái)沒(méi)有。”
“你肯定這點(diǎn)嗎?”
“絕對肯定。”
“好,既然你從來(lái)沒(méi)說(shuō)過(guò),費爾普斯也從來(lái)沒(méi)說(shuō)過(guò),并且再沒(méi)有別人知道這件事,那么,盜賊來(lái)到辦公室就純屬偶然的了。他看到這是個(gè)機會(huì ),便順手偷走了文件。”
這位內閣大臣笑了。
“你說(shuō)的已經(jīng)不在我的能力范圍以?xún)攘恕?rdquo;霍爾德赫斯特勛爵說(shuō)道。福爾摩斯沉思片刻。“還有另外極為重要的一點(diǎn),我想和你商討一下,”他說(shuō)道,“據我所知,你擔心這一協(xié)定的詳情一經(jīng)傳出,就會(huì )帶來(lái)極其嚴重的后果。”
這位內閣大臣富有表情的臉上掠過(guò)一絲陰影,說(shuō)道:“當然會(huì )有極其嚴重的后果。”
“已經(jīng)產(chǎn)生嚴重后果了嗎?”
“還沒(méi)有。”
“如果這份協(xié)定已經(jīng)落到,比如說(shuō)法國或俄國外交部手中,你認為你能聽(tīng)到音信嗎?”
“我一定能聽(tīng)到,”霍爾德赫斯特面色不快地說(shuō)道。
“這么說(shuō),既然將近十個(gè)星期已經(jīng)過(guò)去,一直沒(méi)有聽(tīng)到消息,這就有根據設想,由于某種原因,協(xié)定還沒(méi)有落到法、俄外交部手中。”
霍爾德赫斯特勛爵聳聳雙肩。
“福爾摩斯先生,我們很難設想,盜賊偷走這份協(xié)定只是為了裝進(jìn)柜子,或是把它掛起來(lái)。”
“或許他是在等待高價(jià)出售。”
“如果他要再稍等一些日子,那文件就根本一文不值了。因為再過(guò)幾個(gè)月,這份協(xié)定就不成其為秘密了。”
“這一點(diǎn)非常重要,”福爾摩斯說(shuō)道,“當然,還可以設想,盜賊突然病倒了……”
“比如說(shuō),得了神經(jīng)失常,是嗎?”內閣大臣迅速掃了福爾摩斯一眼,問(wèn)道。
“我并沒(méi)有這樣說(shuō),”福爾摩斯冷靜地說(shuō)道,“現在,霍爾德赫斯特勛爵,我們已經(jīng)耽擱了你很多寶貴的時(shí)間,我們要向你告辭了。”
“祝你成功地查出罪犯,不管他是誰(shuí)。”這位貴族把我們送出門(mén)外,向我們點(diǎn)頭說(shuō)道。
“他是一個(gè)杰出的人,”我們走到白廳街時(shí),福爾摩斯說(shuō)道,“不過(guò)他要保住他的官職,還要作一場(chǎng)斗爭才行。他遠不富有,可是開(kāi)銷(xiāo)頗大。你當然注意到了他的長(cháng)統靴子已經(jīng)換過(guò)鞋底了,F在,華生,我不再多耽誤你的正經(jīng)工作。除非我那份尋找馬車(chē)的廣告有了回音,今天我就無(wú)事可作了。不過(guò),如果你明天能和我一起乘昨天坐過(guò)的那一班車(chē)到沃金去,我還是感激不盡的。”
第二天早晨我如約見(jiàn)到了他,一同乘火車(chē)到沃金去。他說(shuō),他的廣告毫無(wú)回音,而這件案子也毫無(wú)頭緒。他說(shuō)話(huà)時(shí),盡力把面孔繃得象印第安人一樣呆板,因此我不能從他面容上判斷出他對這件案子的現狀究竟是否滿(mǎn)意。我記得,他談到貝蒂榮測量法[貝蒂榮(1853—1914):法國資產(chǎn)階級刑事偵察學(xué)家,曾提出所謂“人身測定法”,即根據年齡、比較骨骼、結合攝影和指紋等方法鑒別罪犯,被稱(chēng)為“貝蒂榮測量法”。——譯者注],他對這位法國學(xué)者非常贊賞。
我們的委托人依然由他那位忠心的護理人精心照料,但看起來(lái)比以前好多了。我們一進(jìn)門(mén),他就毫不費力地從沙發(fā)上站起身來(lái)歡迎我們。
“有消息嗎?”他迫不及待地問(wèn)道。
“正象我所預料的,我未能帶來(lái)好消息。”福爾摩斯說(shuō)道,“我見(jiàn)到了福布斯,也見(jiàn)到了你的舅父,然而調查了一兩個(gè)可能發(fā)現一些問(wèn)題的線(xiàn)索。”
“那么說(shuō),你還沒(méi)有失去信心?”
“當然沒(méi)有。”
“上帝保佑你!聽(tīng)到你這樣說(shuō)真叫人高興,”哈里森小姐高聲說(shuō)道,“只要我們不失去勇氣和耐性,就一定能查個(gè)水落石出。”
“你對我們沒(méi)有講多少,可是我們卻可以告訴你更多的情況。”費爾普斯重新坐到沙發(fā)上說(shuō)道。
“我希望你弄到了重要情況。”
“是的,昨晚我又遇到一件險事,的確是一件嚴重的事。”
他說(shuō)時(shí)表情非常嚴肅,雙眼露出近乎恐怖的神色。“你可知道,”他說(shuō)道,“我開(kāi)始相信,我已不知不覺(jué)地成為一個(gè)罪惡陰謀的中心,而他們的目標不僅是我的榮譽(yù),而且還有我的生命。”
“!”福爾摩斯叫道。
“這似乎是難以置信的,因為就我所知,我在世上并沒(méi)有一個(gè)仇敵?墒菑淖蛲淼慕(jīng)歷看來(lái),我只能得出有人要謀殺我的結論。”
“請講給我們聽(tīng)一聽(tīng)。”
“你知道,昨晚是我頭一夜沒(méi)叫人在房?jì)茸o理我,自己一人獨睡。我感覺(jué)非常好,覺(jué)得自己可以不需護理了。不過(guò)我夜晚還是點(diǎn)著(zhù)燈。啊,大約凌晨?jì)牲c(diǎn)鐘,我正睡意矇眬,突然被一陣輕微的聲響驚醒。那聲音就象老鼠嚙咬木板的聲音一樣。于是我躺著(zhù)靜聽(tīng)了一陣,以為就是老鼠。后來(lái)聲音越來(lái)越大,突然從窗上傳來(lái)一陣刺耳的金屬摩擦聲。我驚異地坐起來(lái),確切無(wú)疑地明白了這是怎么回事。頭一陣聲音是有人從兩扇窗戶(hù)縫隙間插進(jìn)工具撬窗戶(hù)的聲音,第二陣是拉開(kāi)窗閂的聲音。
“接著(zhù)聲音平息了十分鐘左右,好象那人在等著(zhù)瞧,這些聲響是不是把我驚醒了。接著(zhù)我又聽(tīng)到輕輕的吱吱聲,窗戶(hù)被慢慢打開(kāi)了。因為我的神經(jīng)已經(jīng)不象往常一樣,我再也忍不住了,便從床上跳起來(lái),猛然拉開(kāi)百葉窗。一個(gè)人正蹲伏在窗旁。轉眼之間他就逃跑了,我沒(méi)能看清他是誰(shuí),因為他頭上戴著(zhù)蒙面布,把面孔的下半部都蒙住了。我只能肯定一件事,那就是他手中拿著(zhù)兇器。我看是一把長(cháng)刀。在他轉身逃跑時(shí),我清楚地看到刀光閃閃。”
“這非常重要,”福爾摩斯說(shuō)道,“請問(wèn)你后來(lái)怎么辦了?”
“我要是身體硬朗一點(diǎn)兒,那一定要翻窗去追他?墒悄菚r(shí)我只能按鈴把全家人叫醒。這就耽誤了一點(diǎn)時(shí)間,因為這鈴裝在廚房里,而仆人們又都睡在樓上。不過(guò),我大聲喊叫,叫來(lái)了約瑟夫,他又把其他人叫醒。約瑟夫和馬夫在窗外花圃上發(fā)現了腳印,可是近來(lái)天氣異常干燥,他們跟蹤追查到草地,就再也找不到腳印了。然而,位于路邊的木柵欄上,有一個(gè)地方有一些痕跡,他們告訴我說(shuō),好象有人從那兒翻過(guò)去,在翻越時(shí)把欄桿尖都碰斷了。因為我想我最好先聽(tīng)取你的意見(jiàn),所以還沒(méi)有告訴本地警察。”
我們的委托人講述的這段經(jīng)歷,顯然在歇洛克·福爾摩斯身上產(chǎn)生了特別的作用。他從椅上站起來(lái),抑制不住內心的激動(dòng),在室內踱來(lái)踱去。
“真是禍不單行,”費爾普斯笑著(zhù)說(shuō)道,雖然這件險事顯然使他有些受驚了。
“你確實(shí)擔著(zhù)一份兒風(fēng)險呢,”福爾摩斯說(shuō)道,“你看能不能和我一起到宅院四周去散散步?”
“啊,可以,我愿意曬曬太陽(yáng)。約瑟夫也一起去吧。”
“我也去,”哈里森小姐說(shuō)道。
“恐怕你還是不去為好,”福爾摩斯搖頭說(shuō)道,“我想我必須請你就留在這里。”
姑娘怏怏不樂(lè )地坐回原來(lái)的位置,而她哥哥則加入我們的行列中,于是我們四人一同出了門(mén)。我們走過(guò)草坪來(lái)到這位年輕外交家的窗外。正如他所講的那樣,花圃上的確有一些痕跡,可是已非常模糊不清無(wú)法辨認了。福爾摩斯俯身看了一會(huì )兒,接著(zhù)就聳聳肩站起身來(lái)。
“我看誰(shuí)也不能從這些痕跡上發(fā)現多少情況,”他說(shuō)道,“我們到宅子四周走走看看盜賊為什么偏偏選中了這所房屋。照我看來(lái),這間客廳和餐室的大窗戶(hù)應該對他更有誘惑力。”
“可是那些窗戶(hù)從大路上可以看得很清楚,”約瑟夫·哈里森先生提醒說(shuō)。
“啊,對,當然了?墒沁@里有一道門(mén),他完全可以從這里試一試。這道門(mén)是干什么用的?”
“這是供商人進(jìn)出的側門(mén)。夜晚當然是鎖上的。”
“以前你受過(guò)象這樣的驚嚇嗎?”
“從來(lái)沒(méi)有,”我們的委托人說(shuō)道。
“你房子里有金銀餐具或其它招引盜賊的東西嗎?”
“沒(méi)有什么貴重的東西。”
福爾摩斯雙手插進(jìn)衣袋,以一種從未有過(guò)的疏忽大意的神情,在房屋周?chē)迊?lái)遛去。
“順便說(shuō)一下,”福爾摩斯對約瑟夫·哈里森說(shuō)道,“聽(tīng)說(shuō)你發(fā)現一處地方,那個(gè)人從那兒翻越過(guò)柵欄。讓我們去看看!”
這個(gè)矮胖的中年人把我們引到一處,那地方有一根木欄桿的尖被人碰斷了。一小段木片還在耷拉著(zhù)。福爾摩斯把它折斷,注意地查看著(zhù)。
“你認為這是昨天夜晚碰斷的嗎?這痕跡看來(lái)很陳舊,對吧?”
“啊,可能是這樣。”
“這兒也沒(méi)有從柵欄跳到外邊去的腳印。不,我看在這兒找不到什么線(xiàn)索,還是回臥室去商量商量吧。”
珀西·費爾普斯被未來(lái)的姻兄攙扶著(zhù),走得非常慢。福爾摩斯和我急速穿過(guò)草坪,回到臥室里開(kāi)著(zhù)的窗前,那兩人還遠遠落在后面。
“哈里森小姐,”福爾摩斯非常嚴肅地說(shuō)道,“你一定要整天守在這里不動(dòng)。發(fā)生任何事情你也不要離開(kāi)這里。這是極端重要的。”
“福爾摩斯先生,如果你要我這樣作,我一定照辦,”姑娘驚奇地說(shuō)道。
“在你去睡覺(jué)前,請從外面把屋門(mén)鎖上,自己拿著(zhù)鑰匙。請答應我照這樣去做。”
“可是珀西呢?”
“他要和我們一起去倫敦。”
“那我留在這里嗎?”
“這是為了他的原故。你可以給他幫很大的忙?禳c(diǎn)!快答應吧!”
她很快點(diǎn)了點(diǎn)頭,表示應允,這時(shí)那兩個(gè)人剛好走進(jìn)屋來(lái)。
“你為什么愁眉苦臉地坐在這里,安妮?”她哥哥高聲喊道,“出去曬曬太陽(yáng)吧!”
“不,謝謝你,約瑟夫。我有點(diǎn)頭痛,這間屋子挺涼爽,正合我意。”
“你現在有什么打算,福爾摩斯先生?”我們的委托人問(wèn)道。
“啊,我們不能因為調查這件小事而失去主要調查目標。如果你能和我們一起到倫敦去,那對我的幫助就很大了。”
“馬上就走嗎?”
“對,你方便的話(huà),越快越好,一小時(shí)內怎樣?”
“我感到身體非常硬朗了,我真能助你一臂之力嗎?”
“非?赡。”
“大概你要我今晚住在倫敦吧?”
“我正打算建議你這樣做。”
“那么,如果我那位夜中之友再來(lái)拜訪(fǎng)我,他就會(huì )撲空了。
福爾摩斯先生,我們一切聽(tīng)你吩咐,你一定要告訴我們你打算怎么辦;蛟S你想讓約瑟夫和我們一起去,以便照顧我?”
“啊,不必了,你知道我的朋友華生是醫生,他會(huì )照顧你的。如果你答應這么辦,那我們就在這里吃午餐,飯后三人一同進(jìn)城。”
一切都照他的建議安排停當,只有哈里森小姐按照福爾摩斯的意見(jiàn),找個(gè)借口留在這間臥室里。我想象不出我的朋友究竟耍的什么花招,莫不是他想讓那位姑娘離開(kāi)費爾普斯?
費爾普斯正因為已經(jīng)恢復了健康并期望參加行動(dòng),高高興興地和我們一起在餐室進(jìn)午餐。但是,福爾摩斯還有一件更使我們大為吃驚的事,因為他在陪同我們到車(chē)站并送我們上車(chē)以后,不慌不忙地聲明說(shuō),他不打算離開(kāi)沃金了。
“在我走以前,有一兩件小事我要弄清楚。”他說(shuō)道,“費爾普斯先生,你不在這里,在某種程度上反而對我更有利。華生,你們到倫敦以后,你一定答應我,立即和我們的朋友一同乘車(chē)到貝克街去,一直等到我再見(jiàn)到你們?yōu)橹。好在你們兩人是老同學(xué),一定有許多事可以談的。今晚費爾普斯先生可以住在我那間臥室里。我明天早晨乘八點(diǎn)鐘的火車(chē)到滑鐵盧車(chē)站,趕得上和你們一起進(jìn)早餐。”
“可是我們在倫敦進(jìn)行調查的事怎么辦呢?”費爾普斯沮喪地問(wèn)道。
“我們明天可以做這些事。我想我現在留在這里正是十分必要的。”
“你回布里爾布雷去后可以告訴他們說(shuō),我想明天晚上回去,”我們的火車(chē)剛要離開(kāi)月臺時(shí),費爾普斯喊道。
“我不一定回布里爾布雷去,”福爾摩斯答道,在我們的火車(chē)離站時(shí),他向我們高高興興地揮手致意。費爾普斯和我一路上都在談?wù)撨@件事,可是誰(shuí)也不能對他這個(gè)新行動(dòng)想出一個(gè)令人滿(mǎn)意的理由來(lái)。
“我猜想,他是想找出昨夜盜竊案的線(xiàn)索,如果真有盜賊的話(huà)。至于我自己,我決不相信那是一個(gè)普通的盜賊。”
“那么,你自己的意見(jiàn)是什么呢?”
“老實(shí)說(shuō),不管你是否把它歸結為我的神經(jīng)脆弱,可是我相信,在我周?chē)M(jìn)行著(zhù)某種隱秘的政治陰謀,并且由于某種我不能理解的原因,這些陰謀家想謀害我的性命。這聽(tīng)起來(lái)似乎有些夸張和荒謬,可是請考慮一下事實(shí)吧!為什么盜賊竟想撬開(kāi)無(wú)物可盜的臥室的窗戶(hù)?他又為什么手中拿著(zhù)長(cháng)刀呢?”
“你肯定那不是撬門(mén)用的撬棍嗎?”
“啊,不,是一把刀。我很清楚地看到刀光一閃。”
“可是究竟為什么會(huì )懷有那樣深的仇恨來(lái)襲擊你呢?”
“啊,問(wèn)題就在這里了。”
“好,如果福爾摩斯也這樣看,那么這就可以說(shuō)明他采取這一行動(dòng)的原因。對嗎?假設你的想法是對的,他能抓住那個(gè)昨夜威脅過(guò)你的人,那他就向找到偷海軍協(xié)定的人這個(gè)目標前進(jìn)了一大步。若設想你有兩個(gè)仇人。一個(gè)偷了你的東西,另一個(gè)來(lái)威脅你的生命,那未免太荒謬可笑了。”
“可是福爾摩斯說(shuō)他不回布里爾布雷去。”
“我了解他不是一天半天了,”我說(shuō)道,“我還從來(lái)沒(méi)見(jiàn)過(guò)他沒(méi)有充分理由就去做什么事情。”說(shuō)到這里,我們便轉入了其他話(huà)題。
可是這一天把我弄得疲憊不堪。費爾普斯久病之后依然虛弱,他所遭遇的不幸更加使他易于激怒,緊張不安。我盡力講一些我在阿富汗、在印度的往事,講一些社會(huì )問(wèn)題,講一些能給他消愁解悶的事,來(lái)使他開(kāi)心,但都無(wú)濟于事。他總是念念不忘那份丟失的協(xié)定,他驚異著(zhù),猜測著(zhù),思索著(zhù),想知道福爾摩斯正在做什么,霍爾德赫斯特勛爵正在采取什么措施,明天早晨我們會(huì )聽(tīng)到什么消息。夜色深沉之后,他由激動(dòng)變得痛苦異常。
“你非常信賴(lài)福爾摩斯嗎?”
“我親眼見(jiàn)他辦了許多出色的案子。”
“可是他還從未偵破過(guò)象這樣毫無(wú)頭緒的案子吧?”
“啊,不,我知道他解決過(guò)比你這件案子線(xiàn)索還少的案子。”
“但不是關(guān)系如此重大的案子吧?”
“這我倒不清楚。但我確實(shí)知道,他曾為歐洲三家王室辦過(guò)極其重要的案子。”
“不過(guò)你很了解他,華生。他是一個(gè)如此不可思議的人物,我永遠也不知如何去理解他。你認為他有希望成功嗎?你認為他打算偵破這件案子嗎?”
“他什么也沒(méi)說(shuō)。”
“這不是一個(gè)好兆頭。”
“恰恰相反。我曾經(jīng)注意到,他失去線(xiàn)索的時(shí)候總是說(shuō)失去了線(xiàn)索。在他查到一點(diǎn)線(xiàn)索而又沒(méi)有十分把握的時(shí)候,他就特別沉默寡言,F在,我親愛(ài)的朋友,為這事使自己心神不安,絲毫于事無(wú)益,我勸你快上床安睡,明天早上不管消息好壞,都能精神飽滿(mǎn)地去處理。”
我終于說(shuō)服我的同伴接受了我的勸告,但我從他激動(dòng)的神態(tài)看出,他是沒(méi)有希望安睡的。確實(shí),他的情緒也影響了我,我自己也在床上輾轉了半夜,不能入睡,仔細盤(pán)算這個(gè)奇怪的問(wèn)題,作了無(wú)數的推論,一個(gè)比一個(gè)不能成立。福爾摩斯為什么留在沃金呢?為什么他要哈里森小姐整天留在病房里呢?為什么他那么小心謹慎,不讓布里爾布雷的人知道他打算留在他們附近呢?我絞盡腦汁竭力尋找符合這一切事實(shí)的解答,最后才漸漸入睡。
我一覺(jué)醒來(lái),已經(jīng)七點(diǎn)鐘了,便立即起身到費爾普斯房里,發(fā)現他容顏憔悴,一定是徹夜未眠。他第一句話(huà)就問(wèn)福爾摩斯是否已經(jīng)回來(lái)。
“他既然答應來(lái),”我說(shuō)道,“就一定會(huì )準時(shí)來(lái)的。”
我的話(huà)果然不錯,八點(diǎn)剛過(guò),一輛馬車(chē)疾馳到門(mén)前,我的朋友從車(chē)上跳下來(lái)。我們站在窗前,看到他左手纏著(zhù)繃帶,面色嚴肅而蒼白。他走進(jìn)宅內,過(guò)了一會(huì )才來(lái)到樓上。
“他似乎精疲力盡了,”費爾普斯喊道。
我不得不承認他說(shuō)得對。“畢竟,”我說(shuō)道,“這件案子的線(xiàn)索可能還是在城里。”
費爾普斯呻吟了一聲。
“我不知道這是怎么回事,”他說(shuō)道,“可是我對他回來(lái)抱有那么多的希望。不過(guò)他的手昨天并沒(méi)有象這樣纏著(zhù)。這究竟是怎么回事呢?”
“福爾摩斯,你沒(méi)有受傷嗎?”我的朋友走進(jìn)屋內時(shí),我問(wèn)道。
“唉,這不過(guò)是由于我手腳笨拙,擦傷了點(diǎn)皮,”他一面點(diǎn)頭向我們問(wèn)候,一面回答道,“費爾普斯先生,你這件案子,同我過(guò)去查辦過(guò)的所有案子相比,確實(shí)是最隱秘的了。”
“我怕你對這案子是力不從心了。”
“這是一次十分奇異的經(jīng)歷。”
“你手上的繃帶就說(shuō)明你曾經(jīng)歷過(guò)險,”我說(shuō)道,“你能不能告訴我們發(fā)生了什么事?”
“等吃過(guò)早餐再說(shuō)吧,我親愛(ài)的華生。別忘了今天早晨我從薩里趕了三十英里路。大概,我那份尋找馬車(chē)的廣告還沒(méi)有著(zhù)落吧?好了,好了,我們不能指望一切都順利。”
餐桌已經(jīng)準備好了,我剛要按鈴,赫德森太太就把茶點(diǎn)和咖啡送來(lái)了。幾分鐘以后,她又送上三份早餐,我們一齊就坐,福爾摩斯狼吞虎咽地吃起來(lái),我好奇地望著(zhù),費爾普斯悶悶不樂(lè ),垂頭喪氣。
“赫德森太太很善于應急,”福爾摩斯把一盤(pán)咖喱雞的蓋子打開(kāi)說(shuō)道,“她會(huì )做的菜有限,可是象蘇格蘭女人一樣,這份早餐想得很妙。華生,你那是什么菜?”
“一份火腿蛋,”我答道。
“太好了!費爾普斯先生,你喜歡吃什么,咖喱雞還是火腿蛋?要不然,就請你吃你自己那一份吧。”
“謝謝你,我什么也吃不下去,”費爾普斯說(shuō)道。
“啊,來(lái)吧!請吃一點(diǎn)你面前那一份。”
“謝謝你,我確實(shí)不想吃。”
“好,那么,”福爾摩斯調皮地眨了眨眼,說(shuō)道,“我想你不會(huì )拒絕我的好意吧。”
費爾普斯打開(kāi)蓋子,他剛一打開(kāi),突然發(fā)出一聲尖叫,面色象菜盤(pán)一樣蒼白,坐在那里呆呆地望著(zhù)盤(pán)內。原來(lái)盤(pán)內放著(zhù)一個(gè)藍灰色小紙卷。他一把抓起來(lái),雙眼直愣愣地看著(zhù),然后把那紙卷按在胸前,高興得尖聲喊叫,在室內如癡如狂地手舞足蹈起來(lái),然后倒在一張扶手椅中,由于過(guò)分激動(dòng)而軟弱不堪,筋疲力盡。我們只好給他灌了一點(diǎn)白蘭地,使他不至昏厥過(guò)去。
“好啦!好啦!”福爾摩斯輕輕拍著(zhù)費爾普斯的肩膀,安慰他說(shuō),“象這樣突然把它放到你面前,實(shí)在是太糟糕了,不過(guò)華生會(huì )告訴你,我總是忍不住想把事情做得帶點(diǎn)戲劇性。”
費爾普斯抓著(zhù)福爾摩斯的手吻個(gè)不停。
“上帝保佑你!”他大聲喊道,“你挽救了我的榮譽(yù)。”
“好啦,你知道,這也關(guān)系著(zhù)我自己的榮譽(yù),”福爾摩斯說(shuō)道,“我應該請你放心,我辦案失敗,和你受托失信一樣,都是不愉快的。”
費爾普斯把這份珍貴文件揣進(jìn)他上衣里面貼身的口袋。
“我雖不想再打擾你吃早餐,可是我是渴望知道你是怎樣把它弄到手,在哪里找到的。”
歇洛克·福爾摩斯喝完一杯咖啡,又把火腿蛋吃完,然后站起身來(lái),點(diǎn)上煙斗,安然坐到椅子上。
“我講講我先做了些什么,后來(lái)又是如何著(zhù)手去做的。”福爾摩斯說(shuō)道,“從車(chē)站和你們分手后,我就悠然自得地徒步而行,經(jīng)過(guò)優(yōu)美的薩里風(fēng)景區,來(lái)到一個(gè)名叫里普利的小村落,在小客店里吃過(guò)茶點(diǎn),然后灌滿(mǎn)水壺,口袋里裝了一塊夾心面包,做好了一切準備。我一直等到傍晚,才又返回沃金,當我來(lái)到布里爾布雷旁邊的公路時(shí),已是黃昏時(shí)分了。
“嗯,我一直等到公路上渺無(wú)人跡——我想,那條公路上行人從來(lái)不太多的——于是我爬過(guò)柵欄,來(lái)到屋后宅地。”
“那大門(mén)日夜都是開(kāi)著(zhù)的啊,”費爾普斯突然喊道。
“不錯,可是我特別喜愛(ài)這么干。我選擇了長(cháng)著(zhù)三棵樅樹(shù)的地方,在這些樅樹(shù)掩蔽下,我走了過(guò)去,屋子里沒(méi)有一個(gè)人能看到我。我蹲伏在旁邊的灌木叢中,從一棵樹(shù)匍匐前進(jìn)到另一棵——我褲子膝蓋破成這樣就是證明,一直爬到你臥室窗戶(hù)對過(guò)的那叢杜鵑花旁邊。我在那兒蹲下來(lái),等候事情的發(fā)展。
“你房里的窗簾還沒(méi)有放下,我可以望見(jiàn)哈里森小姐坐在桌旁看書(shū)。她合上書(shū)關(guān)牢百葉窗退出臥室時(shí),已是十點(diǎn)一刻了。
“我聽(tīng)到她關(guān)門(mén),清楚地聽(tīng)到她用鑰匙鎖門(mén)的聲音。”
“鑰匙?”費爾普斯突然喊道。
“對,我事先吩咐過(guò)哈里森小姐,在她就寢時(shí),從你的臥室外面把門(mén)鎖上,并且親自拿著(zhù)鑰匙。她一絲不茍地執行了我的各項命令,肯定說(shuō),要是沒(méi)有她的合作,你就不會(huì )找到你上衣口袋中的那份文件了,后來(lái)她走開(kāi)了,燈也熄了,我依舊蹲在杜鵑花叢中。
“夜色晴朗,但守候起來(lái)仍然是令人厭煩的。當然,那種激動(dòng)的心情,就如同漁人躺在河邊守候魚(yú)群一樣。不過(guò),時(shí)間等得非常久,華生,幾乎就象你我在查究‘斑點(diǎn)帶子案’那個(gè)小問(wèn)題時(shí),在那間死氣沉沉的屋子里等候的時(shí)間一樣長(cháng)。沃金教堂的鐘聲一刻鐘一刻鐘地響過(guò)去,我不止一次地想,也許不會(huì )發(fā)生什么事了?墒,終于在凌晨?jì)牲c(diǎn)鐘左右,我突然聽(tīng)到拉開(kāi)門(mén)閂和鑰匙轉動(dòng)的響聲。頃刻間,供仆役出入的門(mén)開(kāi)了,約瑟夫·哈里林先生在月光下走了出來(lái)。”
“約瑟夫?!”費爾普斯突然喊道。
“他光著(zhù)頭,可是肩上披著(zhù)一件黑斗篷,以便在遇到緊急情況時(shí),他可以立即把臉蒙上。他躡手躡腳地走到墻壁陰影下,接近窗戶(hù),將一把長(cháng)薄片刀插入窗框,撥開(kāi)窗閂。然后他撬開(kāi)窗戶(hù),又把刀子插進(jìn)百葉窗縫中,把百葉窗打開(kāi)了。
“我從藏身的地方可以看清室內情況和他的一舉一動(dòng)。他點(diǎn)燃壁爐臺上的兩支蠟燭,動(dòng)手卷起門(mén)旁地毯的一角。一會(huì )兒彎腰取下一塊小方木板,那是供管子工修理煤氣管道接頭時(shí)用的。這塊木板蓋著(zhù)丁字形煤氣管接頭,有條管子通往樓下廚房,是給廚房供煤氣用的。約瑟夫從這隱蔽之處取出一小卷紙來(lái),把木板重新蓋好,又把地毯鋪平,吹熄了蠟燭,因為我正站在窗外守候他,他一下子撞進(jìn)我懷里。
“啊,約瑟夫先生比我想象的還要兇惡得多!他拿刀向我撲來(lái),我不得不再次抓住他,在我占上風(fēng)之前,我指節上讓刀劃傷了。在我們結束搏斗之后,他由于僅能用一只眼看人,看起來(lái)象個(gè)兇犯,可是他聽(tīng)了我的勸告,把文件交了出來(lái)。我拿到文件,便放他走了。不過(guò)我今早給福布斯發(fā)了一份電報,把詳情都告訴他了。如果他動(dòng)作麻利,能抓住他要捉的人,那就太好了?墒侨绻笪翌A料的那樣,他趕到那里人已經(jīng)逃走了,呃,那政府還巴不得呢。我想,首先,霍爾德赫斯特勛爵,其次,珀西·費爾普斯先生都寧愿這件案子不經(jīng)違警罪法庭審理才好呢。”
“我的天!”我們的委托人呻吟道,“請告訴我,難道在我極其痛苦的十個(gè)星期中,這份失竊文件始終和我一起在那間屋子里嗎?”
“正是這樣。”
“那么約瑟夫!約瑟夫是一個(gè)惡棍和盜賊了!”
“嗨!恐怕約瑟夫是一個(gè)比他外表看來(lái)更陰險、更危險的人物。從他今早對我所說(shuō)的話(huà)來(lái)看,我推測他在股票交易中虧了血本,為了轉轉運氣,什么壞事都準備去干。作為一個(gè)極端自私的人,一碰到機會(huì ),他既不顧他妹妹的幸福,也不考慮你的名譽(yù)。”
珀西·費爾普斯坐回他的椅中。“我的頭都昏了,”他說(shuō)道,“你的話(huà)使我更加暈頭轉向。”
“你這件案子最主要的困難,”福爾摩斯說(shuō)教似地指出道,“就在于線(xiàn)索太多。極重要的線(xiàn)索被毫不相干的跡象遮掩住了。我們面前的事實(shí)非常多,只能從中選擇必要的,按順序把它們串起來(lái),以便重視這一連串怪事的各個(gè)環(huán)節。我開(kāi)始對約瑟夫產(chǎn)生懷疑的根據是,你曾打算在失竊的那天晚上和他一起回家,我很自然想到他必然會(huì )來(lái)找你,因為他對外交部很熟悉,又是順路。后來(lái)我聽(tīng)你說(shuō)有人急于潛入那間臥室。
我想,只有約瑟夫才可能把東西藏在那間臥室里——你對我們說(shuō)過(guò)你那天和醫生一起回到臥室時(shí),是怎樣讓約瑟夫搬出臥室的——到那時(shí)我的懷疑就變成了肯定。特別是頭一夜沒(méi)有人陪你住,就有人企圖潛入室內,這說(shuō)明這位不速之客對房?jì)鹊那闆r很熟悉。”
“我是多么有眼無(wú)珠!”
“我查明這件案子的事實(shí)經(jīng)過(guò)是這樣的:約瑟夫·哈里森從通向查爾斯街的那個(gè)旁門(mén)走進(jìn)外交部,因為他熟悉路,所以在你離開(kāi)辦公室時(shí),他直接闖進(jìn)去,發(fā)現那里一個(gè)人也沒(méi)有,立刻按起電鈴來(lái),正在按鈴時(shí),一眼看到桌上的文件。一瞥之間,他覺(jué)得他面前是一個(gè)很好的機會(huì ),可以得到一份極有價(jià)值的國家文件,他一下子把它揣到口袋里揚長(cháng)而去。正如你所回憶的那樣,過(guò)了幾分鐘打盹剛醒的看門(mén)人才提醒你注意鈴聲,這一點(diǎn)時(shí)間是足夠盜賊逃跑的了。
“他乘第一班車(chē)回到沃金,檢查了贓物,肯定它極為珍貴,便把那份協(xié)定藏到他認為非常安全的地方,企圖一兩天內取出,送到法國大使館或他認為可以出高價(jià)的任何地方?墒悄阃蝗环祷丶抑。他措手不及,就被迫從那間臥室搬了出來(lái)。
從那時(shí)以后,屋里一直至少有兩個(gè)人在,使他再也無(wú)法拿出他的珍寶。這種情況簡(jiǎn)直使他急得發(fā)瘋。不過(guò)他終于看到了機會(huì )。他設法潛入室內,可是你沒(méi)有睡熟,挫敗了他的計劃。
你可能還記得,那天晚上你沒(méi)有服用平常吃的那種藥。”
“我記得。”
“我想,他一定在那藥里做了手腳,因此他相信你一定會(huì )毫無(wú)知覺(jué)了。當然,我知道,不管什么時(shí)候,只要他覺(jué)得能毫無(wú)危險地重新再干,那他還是要再去試試的。你離開(kāi)臥室自然是他求之不得的機會(huì )。我讓哈里森小姐整天待在屋里,為的是使他不能趁我們不在時(shí)先下手。我一方面使他誤認為沒(méi)有危險,一方面,正如剛才說(shuō)過(guò)的,監視著(zhù)臥室內的動(dòng)靜。我早就知道文件十之八九是藏在臥室里,但我不愿拆開(kāi)所有的地板和壁腳去搜尋它。我讓他自己從隱藏之處拿出來(lái),我就省了許多麻煩。還有什么地方我沒(méi)有講清楚的嗎?”
“第一次他本來(lái)可以從門(mén)里進(jìn)去,為什么偏要撬窗戶(hù)呢?”我問(wèn)道。
“從門(mén)里進(jìn)他得繞過(guò)七間臥室,另一方面,他從窗戶(hù)卻可以毫不費力地跳進(jìn)草坪。還有什么問(wèn)題嗎?”
“你不認為,”費爾普斯問(wèn)道,“他有什么行兇的企圖嗎?那把刀子只能作兇器用啊。”
“可能是這樣,”福爾摩斯聳聳雙肩回答道,“我只能肯定地說(shuō),約瑟夫·哈里林先生絕對不是一個(gè)肯發(fā)善心的君子。”
歡迎使用手機、平板等移動(dòng)設備訪(fǎng)問(wèn)中考網(wǎng),2024中考一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看