來(lái)源:搜狐讀書(shū) 作者:柯南·道爾 2010-08-04 13:58:38
福爾摩斯探案全集:歸來(lái)記(下)-六座拿破侖半身像
蘇格蘭場(chǎng)的雷斯垂德先生晚上到我們這兒來(lái)坐坐,已經(jīng)是習以為常的事了。福爾摩斯歡迎他的到來(lái),因為這能使福爾摩斯了解到警察總部在做些什么。福爾摩斯總是用心地傾聽(tīng)這位先生講述辦案的細節,同時(shí)他根據自己淵博的知識和豐富的經(jīng)驗,也不時(shí)地向對方提出一些建議和意見(jiàn)。
一天晚上雷斯垂德談過(guò)天氣和報紙后,便沉默不語(yǔ),不停地抽著(zhù)雪茄。福爾摩斯急切地望著(zhù)他,問(wèn)道:“手頭有什么不尋常的案子嗎?” “啊,福爾摩斯先生,沒(méi)有——沒(méi)有什么很特別的事。” “那么對我說(shuō)說(shuō)。” 雷斯垂德笑了。 “好吧,福爾摩斯先生,沒(méi)有必要否認我心里確實(shí)有事?墒撬悄菢踊恼Q,所以我不太想麻煩你。從另一方面說(shuō)來(lái),事情雖小,但是奇怪得很。我當然知道你對于一切不尋常的事都有興趣。不過(guò)我認為這件事和華生大夫的關(guān)系比和我們的關(guān)系更大。” 我說(shuō):“疾?” “起碼可以說(shuō)是瘋病,而且是奇怪的瘋病。你能想到有這樣的事嗎?生活在今天的人卻非常仇恨拿破侖,看到他的像就要打碎。” 福爾摩斯仰身靠在椅子上。 他說(shuō):“這不是我的事。” “是的,我已經(jīng)說(shuō)過(guò)這不是我們的事。但是,當這個(gè)人破門(mén)而入去打碎別人的拿破侖像的時(shí)候,那就不是要把他送到大夫那兒,而是要送到警察這兒來(lái)了。” 福爾摩斯又坐直了身子。 “搶劫?這倒很有意思。請你講講詳細情況。”
雷斯垂德拿出他的工作日志,打開(kāi)看看,以免講時(shí)有什么遺漏。 他說(shuō):“四天以前有人來(lái)報了第一個(gè)案子。事情發(fā)生在冒斯·賀得遜的商店,他在康寧頓街有個(gè)分店出售圖片和塑像。店員剛剛離開(kāi)柜臺一會(huì )兒,他就聽(tīng)到什么東西互相撞擊的聲音,便立刻跑到店鋪的前面,發(fā)現一座和其他藝術(shù)品一起擺在柜臺上的拿破侖像已經(jīng)被打得粉碎。他沖到街上,雖然有幾個(gè)過(guò)路人說(shuō)他們看到有一個(gè)人跑出商店,但是他沒(méi)有找到這個(gè)人,而且也沒(méi)認出這個(gè)流氓。這象是件時(shí)常發(fā)生的毫無(wú)意義的流氓行為。事情如實(shí)地報告了巡警。石膏像最多值幾個(gè)先令,而全部事情又很小,不值得專(zhuān)門(mén)調查。 “但是,第二個(gè)案子更嚴重更特殊。就發(fā)生在昨天晚上。 “在康寧頓街離冒斯·賀得遜的商店二三百碼遠的地方,住著(zhù)一位著(zhù)名的巴爾尼柯大夫,泰晤士河南岸一帶有很多人常去找他看病。他的住宅和主要診療所是在康寧頓街,但是在兩英里外的下布列克斯頓街還有一個(gè)分診所和藥房。這位巴爾尼柯大夫由衷地崇拜拿破侖,他的家里滿(mǎn)是有關(guān)這位法國皇帝的書(shū)籍、繪畫(huà)以及遺物。不久以前他從賀得遜的商店買(mǎi)了兩座拿破侖半身像的復制品,這個(gè)頭像很有名,是法國著(zhù)名的雕刻家笛萬(wàn)的作品。一座他放在康寧頓街住宅的大廳里,一座放在下布列克斯頓街診所的壁爐架上。好,今天早晨巴爾尼柯大夫一下樓,他大吃一驚,發(fā)現夜里曾有人闖入他的住宅,不過(guò)除去大廳里的石膏頭像外,并沒(méi)有拿走什么別的東西。那座石膏頭像被拿到外面花園的墻下,已經(jīng)撞成了碎片。” 福爾摩斯揉搓著(zhù)他的手。 他說(shuō):“這確實(shí)很新奇。” “我想這會(huì )使你感興趣的。但是,我還沒(méi)有說(shuō)完。巴爾尼柯大夫十二點(diǎn)來(lái)到他的診所,他一到馬上發(fā)現窗戶(hù)已被打開(kāi)了,屋內滿(mǎn)地是另一個(gè)拿破侖半身像的碎片,你可以想見(jiàn)他是多么吃驚。半身像的底座也打成細小的碎塊。兩處全沒(méi)有任何跡象可以使我們查到制造這個(gè)惡作劇的罪犯,或者說(shuō)是瘋子。福爾摩斯先生,事情經(jīng)過(guò)就是這樣。” 福爾摩斯說(shuō):“事情是很奇怪,當然也很荒誕。請問(wèn)在巴爾尼柯大夫的家里和診所里打碎的兩個(gè)半身像和在賀得遜商店打碎的那個(gè),是不是全是同一模型的復制品?” “全是用一個(gè)模型做的。” “這個(gè)事實(shí)否定了這樣的說(shuō)法,即認為這個(gè)人打碎半身像是因為痛恨拿破侖的緣故。我們知道,整個(gè)倫敦市內有幾萬(wàn)個(gè)這位皇帝的塑像,那些反對偶像崇拜的人,無(wú)論是誰(shuí),都不可能只從這三個(gè)復制品入手表示反對。因此這種看法是不合適的。” 雷斯垂德說(shuō):“我曾經(jīng)象你這樣想過(guò)?墒,冒斯·賀得遜是倫敦那一個(gè)區唯一的塑像供應者,這三座像在他的商店里放了很長(cháng)時(shí)間。所以,盡管象你所說(shuō)的在倫敦有幾萬(wàn)個(gè)塑像,不過(guò)很有可能這三個(gè)是那一區僅有的。所以,這個(gè)地區的瘋子就從這三個(gè)著(zhù)手。華生大夫,你怎樣想的呢?” 我回答:“偏執狂的表現是各種各樣沒(méi)有限度的。有這樣的情況,也就是被當代法國心理學(xué)家們稱(chēng)作為‘偏執的意念’的,意思是只在一件細微的事上固執,而在其他各個(gè)方面卻完全清醒。一個(gè)人拿破侖的事跡讀得太多了,印象太深了,或是他的家庭遺傳給他當時(shí)戰爭所造成的某種心理缺陷,便完全可以形成一種‘偏執的意念’,在這一意念的影響下,他能夠因幻想而狂怒。” 福爾摩斯搖搖頭說(shuō):“我親愛(ài)的華生,不能這樣解釋。因為不管‘偏執的意念’產(chǎn)生怎樣的影響也不會(huì )使你所感興趣的偏執狂患者去找出這些頭像分布在什么地方。” “那么,你怎樣解釋呢?” “我不想解釋。我只是觀(guān)察到這位紳士采取這些怪癖行動(dòng)時(shí)是遵循一定方法的。例如,在巴爾尼柯大夫的大廳里,一點(diǎn)聲音可以驚醒全家,半身像是先拿到外面再打碎的,而在診療所,沒(méi)有驚動(dòng)別人的危險,半身像在原地就打碎了。這象是無(wú)關(guān)緊要的細節,但是經(jīng)驗告訴我不該把任何事情輕易看成是瑣碎無(wú)關(guān)的。華生,你還記得阿巴涅特家的那件煩人的事情是怎樣引起我注意的嗎?不過(guò)是由于看出在熱天放到黃油里的芹菜會(huì )沉多深罷了。雷斯垂德,所以我不能對于你的三個(gè)破碎的半身像一笑置之,要是你讓我知道這一連串奇異事件的新發(fā)展,我會(huì )深深感謝你的。” 我的朋友想要了解的事情發(fā)展得比他想象得更快,更悲慘。
第二天清晨我正在臥室穿衣服,剛聽(tīng)到敲門(mén)聲,福爾摩斯便過(guò)來(lái)了,手里拿著(zhù)一封電報。他大聲讀給我聽(tīng): “立刻到肯辛頓彼特街131號來(lái)。 雷斯垂德” 我問(wèn):“怎么一回事?” “不知道——什么事都可能發(fā)生。不過(guò)我猜想是半身像故事的繼續。要是這樣的話(huà),我們這位打塑像的朋友已經(jīng)在倫敦的其它區開(kāi)始活動(dòng)了。桌子上有咖啡,華生,我已經(jīng)叫來(lái)了一輛馬車(chē),快些!” 過(guò)了半小時(shí)我們到達彼特街,這是一條死氣沉沉的小巷,位于倫敦一個(gè)最繁華地區的附近。131號是一排整齊漂亮的房屋中的一座,這些房屋也很實(shí)用。我們的馬車(chē)剛到,便看見(jiàn)房子前的柵欄外擠滿(mǎn)了好奇的人們。福爾摩斯口里發(fā)出噓噓聲才穿過(guò)人群。“天!少說(shuō)這也是謀殺。這下子倫敦的報童可要被團團圍住了。瞧,死者蜷縮著(zhù)肩膀,伸長(cháng)了脖子,不是暴力行為又是什么呢?華生,這是怎么一回事?上面的臺階沖洗過(guò),而其它的臺階是干的?哦,腳印倒是不少!喏,雷斯垂德就在前面窗口那兒。我們馬上便會(huì )知道一切。” 這位警官神色莊嚴地迎接了我們,并帶我們走進(jìn)一間起居室。
只見(jiàn)一位衣著(zhù)邋遢的長(cháng)者,身穿法蘭絨晨衣,正在顫巍巍地來(lái)回踱步。雷斯垂德給我們介紹說(shuō),他就是這座房子的主人,中央報刊辛迪加的賀拉斯·哈克先生。 雷斯垂德說(shuō):“又是拿破侖半身像的事。福爾摩斯先生,昨天晚上你好象對它很感興趣,所以我想你來(lái)這兒會(huì )高興的,F在事情發(fā)展得嚴重多了。” “到什么程度呢?” “謀殺。哈克先生,請你把發(fā)生的事準確地告訴這二位先生。” 哈克先生說(shuō):“這件事很不尋常。我的一生全是在收集別人的新聞,而現在卻在我的身上發(fā)生一件真正的新聞,于是我糊涂了,心情不安,一個(gè)字都寫(xiě)不出來(lái)了。如果我是以記者身份來(lái)到這里的話(huà),那么我就得自己會(huì )見(jiàn)自己,還要在晚報上寫(xiě)出兩欄報道。事實(shí)上,由于工作的關(guān)系,我也確實(shí)對許多不同的人都做過(guò)重要的報道,可是今天我自己實(shí)在無(wú)能為力了。歇洛克·福爾摩斯先生,我聽(tīng)到過(guò)你的名字,要是你能解釋這件怪事,我講給你聽(tīng)就不是徒勞了。”
福爾摩斯坐下來(lái)靜靜地聽(tīng)著(zhù)。 “事情的起因,好象是為了那座拿破侖半身像。那是我四個(gè)月以前從高地街驛站旁邊的第二家商店,也就是哈定兄弟商店買(mǎi)來(lái)的,價(jià)錢(qián)很便宜,買(mǎi)來(lái)后就一直把它放在這間屋子里。我一般是在夜里寫(xiě)稿常常要寫(xiě)到清晨,今天也是這樣。大約三點(diǎn)左右我正在樓上我的書(shū)房里,忽然聽(tīng)到樓下傳來(lái)什么聲音。我就注意地聽(tīng)著(zhù),可是,聲音又沒(méi)有了。于是我想聲音一定是從外面傳來(lái)的。然后,又過(guò)了五分鐘,突然傳來(lái)一聲非常凄慘的吼叫,福爾摩斯先生,聲音可怕極了,只要我活著(zhù),它就會(huì )永遠縈繞在我耳邊。我當時(shí)嚇呆了,直愣愣地坐了一兩分鐘,后來(lái)就拿普通條走下樓去。我走進(jìn)這間屋子,一眼就看到窗戶(hù)大開(kāi)著(zhù),壁爐架上的半身像不見(jiàn)了。我真弄不懂強盜為什么要拿這樣的東西,不過(guò)是個(gè)石膏塑像罷了,并不值多少錢(qián)。 “您一定看到了,不管是誰(shuí),從這扇開(kāi)著(zhù)的窗戶(hù)那里邁一大步,便可以跨到門(mén)前的臺階上。這個(gè)強盜顯然是這樣做的,所以我就打開(kāi)門(mén),摸黑走出去,不料差一點(diǎn)被一個(gè)死人絆倒,尸體就橫在那兒。我趕忙回來(lái)拿燈,這才看到那個(gè)可憐的人躺在地上,脖子上有個(gè)大洞,周?chē)且淮鬄┭。他臉朝天躺?zhù),膝蓋彎曲,嘴大張著(zhù),樣子實(shí)在嚇人。呵,我一定還會(huì )夢(mèng)見(jiàn)他的。后來(lái),我趕忙吹了一下警哨,接著(zhù)就什么都不知道了。我想我一定是暈倒了,等我醒過(guò)來(lái)的時(shí)候,已經(jīng)是在大廳里,這位警察站在我身邊看著(zhù)我。” 福爾摩斯問(wèn),“被害者是誰(shuí)呢?” 雷斯垂德說(shuō):“沒(méi)有什么東西可以表明他的身分。你要看尸體可以到殯儀館去,可是直到目前我們沒(méi)有從尸體上查出任何線(xiàn)索。他身高體壯,臉色曬得發(fā)黑,年齡超不過(guò)三十歲,穿得很不象樣子,不過(guò)又不象是工人。有一把牛角柄的折刀扔在他身旁的一灘血里。我不知道這把刀究竟是殺人犯的兇器,還是死者的遺物。死者的衣服上沒(méi)有名字,他的口袋里只有一個(gè)蘋(píng)果,一根繩子,一張值一先令的倫敦地圖,還有一張照片。這是照片。” 照片顯然是用小照相機快速拍攝的。照片上的人神情機智,眉毛很濃,口鼻都很凸出,而且凸出得很特別,象是狒狒的面孔。
福爾摩斯仔細地看過(guò)照片以后問(wèn):“那座半身像怎么樣了?” “就在你來(lái)之前我們得到一個(gè)消息。塑像在堪姆頓街一所空房子的花園里找到了,已經(jīng)被打得粉碎。我要去看看,你去嗎?” “是的,我要去看一下。”福爾摩斯檢查了地毯和窗戶(hù),他說(shuō):“這個(gè)人不是腿很長(cháng),便是動(dòng)作很靈活。窗下地勢很低,跳上窗臺并且開(kāi)開(kāi)窗戶(hù)要很靈巧才行?墒翘鋈ナ窍喈斎菀椎。哈克先生,您要不要和我們一同去看那半身像的殘跡呢?” 這位新聞界人士情緒低沉地坐到寫(xiě)字臺旁。 他說(shuō):“雖然我相信今天的第一批晚報已經(jīng)發(fā)行了,上面會(huì )有這事的詳情,但是我還是要盡力把這件事寫(xiě)一下。我的命運就是這樣!你還記得頓卡斯特的看臺坍倒的事嗎?我是①那個(gè)看臺上唯一的記者,我的報紙也是沒(méi)有登載此事的唯一一家報紙,因為我受的震動(dòng)太大,不能寫(xiě)了,F在動(dòng)筆寫(xiě)發(fā)生在我家門(mén)前的這件兇殺案是晚了一些。”
、儆s克郡的一個(gè)小城市。——譯者注
我們離開(kāi)這間屋子的時(shí)候,聽(tīng)到他的筆在稿紙上刷刷地寫(xiě)著(zhù)。 打碎半身像的地方離這所房子僅僅二三百碼遠。半身像已經(jīng)被打得粉碎,細小的碎片散落在草地上?上攵蚁袢诵闹械某鸷奘嵌嗝磸娏液碗y以控制。我們還是第一次看到這位偉大皇帝落到這種地步。福爾摩斯撿起幾塊碎片仔細檢查。從他專(zhuān)心致志的面容和自信的神態(tài)來(lái)看,我確信他找到了線(xiàn)索。 雷斯垂德問(wèn):“怎么樣?” 福爾摩斯聳了聳肩。 他說(shuō):“我們要做的事雖然還很多,不過(guò)我們已經(jīng)掌握了一些事實(shí),可以做為行動(dòng)的依據。對于這個(gè)犯人說(shuō)來(lái),半身像比人的生命值錢(qián)得多。這是一點(diǎn)。還有,要是說(shuō)此人弄到半身像只是為了打碎,而他又不在屋內或是屋子附近打碎,這也是一件奇怪的事。” “也許當時(shí)他遇到這個(gè)人便慌亂起來(lái)。他簡(jiǎn)直不知道該怎樣對付,便拿出了刀子。” “很可能是這樣的。不過(guò)我要請你特別注意這棟房子的位置,塑像是在這棟房子的花園里被打碎的。” 雷斯垂德向四周看了看。 “這是一座空房子,所以他知道在花園里沒(méi)有人打攪他。” “可是在這條街入口不遠的地方還有一棟空房子,他必定先路過(guò)那一棟才能到這一棟。既然他拿著(zhù)半身像走路,每多走一碼,被人碰上的危險也就愈大些,為什么他不在那一棟空房子那兒打碎呢?” 雷斯垂德說(shuō):“我答不出來(lái)。” 福爾摩斯指著(zhù)我們頭上的路燈。 “在這兒他能看得見(jiàn),在那兒卻不能,就是這個(gè)理由。” 這位偵探說(shuō):“哎呀,確實(shí)是這樣。我想起來(lái)了,巴爾尼柯大夫買(mǎi)的半身像是在離燈光不遠的地方打碎的。福爾摩斯先生,對這種情況你怎樣辦呢?” “記住它,把它寫(xiě)在備案錄里。以后我們也許會(huì )碰上與此事有關(guān)的情況。雷斯垂德,你考慮下一步怎樣做呢?” “依我看來(lái),弄清內幕的最好辦法是查明這個(gè)死人的身分。這是不難的。這樣,我們便會(huì )有個(gè)很好的開(kāi)端,從而可以進(jìn)一步弄清昨天晚上死者在彼特街做什么,以及誰(shuí)在哈克先生門(mén)前的臺階上遇見(jiàn)他并且殺了他。你看是這樣嗎?” “不錯,是這樣;不過(guò)這和我處理這個(gè)案件的方法并不完全一樣。” “那么,你要怎樣做呢?” “噢,你一點(diǎn)也不要受我的影響。我建議你做你的,我做我的。以后我們可以交換意見(jiàn),這樣將會(huì )互相取長(cháng)補短。” 雷斯垂德說(shuō):“好吧。” “要是你回彼特街,見(jiàn)到哈克先生,請替我告訴他,我認為可以肯定,昨晚來(lái)他家的是一個(gè)有殺人狂的人,而且有仇視拿破侖的瘋病。這對于他的報道是有用的。” 雷斯垂德凝視著(zhù)他。 “這并不是你的真實(shí)意見(jiàn)吧?” 福爾摩斯笑了。 “不是嗎?也許我不這樣看。但是,我敢說(shuō)這會(huì )使哈克先生以及中央報刊辛迪加的訂戶(hù)們感興趣。華生,我們今天還有很多、很復雜的工作要做。雷斯垂德,我希望你能在今晚六點(diǎn)鐘到貝克街來(lái)和我們見(jiàn)面。我想先用一下這張死人口袋里的照片,到晚上再給你。要是我的判斷沒(méi)有錯誤的話(huà),或許要請你在半夜出去一趟協(xié)助我們。晚上見(jiàn),祝你順利!”
歇洛克·福爾摩斯和我一起步行到高地街,走進(jìn)賣(mài)半身像的哈定兄弟商店。一個(gè)年輕的店員告訴我們哈定先生下午才來(lái),他自己是個(gè)新手,不了解情況。福爾摩斯流露出失望和煩惱的表情。 他說(shuō):“好吧,既然如此,我們只好改變計劃了?磥(lái)哈定先生上午不會(huì )來(lái)了,我們只好下午再來(lái)找他。華生,你一定已經(jīng)猜到,我為什么要追究這些半身像的來(lái)源,為的就是要看看有沒(méi)有什么特別的事情,以便正確解釋這些像被砸的原因,F在,我們先到康寧頓街賀得遜先生的商店,看他能不能給我們一點(diǎn)啟發(fā)。”
我們乘上馬車(chē),一小時(shí)后,來(lái)到了這家商店。賀得遜身材不高,臉色紅潤,身體強壯,但是態(tài)度顯得急躁。 他說(shuō):“是的,先生,塑像就是在我這個(gè)柜臺上打碎的。哼!太不象話(huà)了!既然強盜可以隨心所欲,那我們納稅還有什么用呢?不錯,先生,是我賣(mài)給巴爾尼柯大夫兩座像。這種事情肯定是無(wú)政府主義者干的——我就是這樣看。只有無(wú)政府主義者才會(huì )到處去打碎塑像。我從哪兒弄到這些塑像?我看不出這和那件事有什么關(guān)系。不過(guò),你實(shí)在想要知道,我就告訴你,是從斯捷班尼區教堂街蓋爾得爾公司弄來(lái)的。這個(gè)公司近二十年來(lái)在石膏雕塑行業(yè)中一直是有名的。我買(mǎi)了多少?三個(gè),第一次是兩個(gè),第二次是一個(gè),共三個(gè)。賣(mài)給巴爾尼柯大夫兩個(gè),還有一個(gè)在光天化日之下就在柜臺上被打碎了。至于照片上這個(gè)人嗎?不,我不認識。哦,不,也可以說(shuō)我認識。這不就是倍波嗎?他是個(gè)意大利人,干零活的,他在這里干過(guò)活兒。他會(huì )點(diǎn)雕刻,會(huì )鍍金,會(huì )做框子,總之會(huì )做些零活。這家伙是上星期走的,從那以后沒(méi)有人提到過(guò)他。我不知道他從哪兒來(lái)的,也不知道他上哪兒去了。他在這兒的時(shí)候,干得不錯。打碎半身像的時(shí)候,他已經(jīng)走了兩天。” 從商店出來(lái)之后,福爾摩斯對我說(shuō):“我們從冒斯·賀得遜這兒只能了解這么多了。弄清了在康寧頓街和肯辛頓的兩個(gè)案件里全有倍波,就憑這一點(diǎn),我們走了十英里是值得的。華生,我們去斯捷班尼區的蓋爾得爾公司,這些半身像是在那兒制做的。我估計我們會(huì )從那兒得到一些情況。”
于是,我們迅速接連穿過(guò)倫敦的一些繁華地區:通過(guò)了旅館集中的街道,戲院毗鄰的街道,商店林立的街道,還通過(guò)了倫敦海運公司集中的地方,最后到了一個(gè)有十來(lái)萬(wàn)人口的泰晤士河沿岸的市鎮。市鎮的分租房屋里住滿(mǎn)了歐洲來(lái)的流浪者,并且彌漫著(zhù)他們的氣味和情調。在一條原是倫敦富商居住的寬闊街道上,我們找到了我們要找的雕塑公司的工廠(chǎng),廠(chǎng)里有個(gè)相當大的院子,院里堆滿(mǎn)了石碑等東西。里面有一間很大的房屋,屋內有五十個(gè)工人正在干活。經(jīng)理是位身材高大皮膚白皙的德國人,他很有禮貌地接待了我們,對于福爾摩斯提的問(wèn)題一一作出清楚的回答。
經(jīng)查賬得知,用笛萬(wàn)的大理石拿破侖頭像復制了幾百座石膏像,大約一年前賣(mài)給冒斯·賀得遜的三座和另外的三座是一批貨,另外三座賣(mài)給了肯辛頓的哈定兄弟公司。這六座像和其他的任何一座不可能有什么不同。他不能解釋有人想要毀壞這些塑像的原因——實(shí)際上,他譏笑所謂“偏執狂”的解釋。塑像的批發(fā)價(jià)是六先令,但零售商可以賣(mài)到十二個(gè)先令以上。復制品是從大理石頭像的前后分別做出模片,再把兩個(gè)半面模片連在一起,便構成一個(gè)完整的頭像。這種工作常由意大利人擔當,他們就在這間屋內工作,然后把半身像拿到過(guò)道的桌子上吹干,一一存放棄來(lái)。他能告訴我們的,只有這么多了。 可是,那張照片卻對這位經(jīng)理產(chǎn)生了奇怪的影響。他的臉氣得發(fā)紅,他的條頓族式藍色眼睛上的雙眉緊皺。 他大聲說(shuō):“啊,這個(gè)惡棍!是的,我對他了解得很清楚。我們這個(gè)公司一向名聲很好,只有一次警察到這兒來(lái)了,那就是因為這個(gè)家伙。那是一年多以前的事。他在街上用刀子捅了另一個(gè)意大利人,他剛到車(chē)間,緊跟著(zhù)警察就來(lái)了,就是在這兒把他抓走的。他的名字叫倍波——我從來(lái)不知道他的姓。雇了這樣一個(gè)品行不端正的人,我是自找倒霉。但是,他很會(huì )干活兒,是一把好手。” “給他定個(gè)什么罪?” “被捅的人沒(méi)有死,把他關(guān)了一年就放出來(lái)了。我肯定他現在不在監獄里,他沒(méi)有敢在這兒露面。這兒有他的一個(gè)表弟,我想他會(huì )告訴你他在哪兒。” 福爾摩斯大聲說(shuō):“不,不,什么也不要對他的表弟說(shuō)——我請求你一個(gè)字都不要說(shuō)。事情是很?chē)乐氐,我越?lái)越覺(jué)得嚴重。你查看你賣(mài)出這些塑像的賬目時(shí),我從旁看到賣(mài)出日期是去年六月三日。請你告訴我什么時(shí)候倍波被逮捕的。” 這位經(jīng)理回答:“我看一下工資賬就可以告訴你大概的日期。”他翻過(guò)幾頁(yè)后繼續說(shuō):“是的,最后一次發(fā)給他工錢(qián)是在五月二十號。” 福爾摩斯說(shuō):“謝謝你。我想我不必再耽誤您的時(shí)間和給您添麻煩了。”他最后再次囑咐經(jīng)理不要把我們的調查說(shuō)出去,我們便起身往回走了。
一直忙到下午四五點(diǎn)鐘,我們才來(lái)得及在一家飯館匆忙地吃了午飯。在飯館門(mén)口,報童呼叫著(zhù):“肯辛頓兇殺案,瘋子殺人。”這條新聞?wù)f(shuō)明,哈克先生的報道終于被刊登了。報道占了兩欄,文章使人震驚并且詞句漂亮。福爾摩斯把報紙立在調味品架上一邊吃一邊看。有一兩次他格格地笑了。 他說(shuō):“華生,是要這樣寫(xiě)。你聽(tīng)這一段: ‘我們高興地告訴讀者,在這個(gè)案件上沒(méi)有分歧意見(jiàn),因為經(jīng)驗豐富的官方偵探雷斯垂德先生和著(zhù)名的咨詢(xún)偵探家福爾摩斯先生均得出同一結論,以殺人告終的這一系列的荒誕事件,全是出于精神失常而不是蓄意謀殺,只有用心理失常的原因,才能解釋全部事件。’ “只要你懂得怎樣使用報紙,華生,報紙便是非常寶貴的工具。你要是吃完了,我們就回到肯辛頓,聽(tīng)聽(tīng)哈定兄弟公司的經(jīng)理會(huì )說(shuō)些什么。”
出乎意料,這個(gè)大商店的創(chuàng )建人卻是一個(gè)削瘦的小個(gè)子,但是精明強干,頭腦清醒,很會(huì )講話(huà)。 “是的,先生,我已經(jīng)看過(guò)晚報上的報道。哈克先生是我們的顧客。幾個(gè)月前我們賣(mài)給了他那座塑像。我們從斯捷班尼區的蓋爾得爾公司訂了三座那種塑像,F在全賣(mài)出去了。賣(mài)給誰(shuí)了?查一查我們的賣(mài)貨賬,便可以立刻告訴你。噢,這幾筆賬在這兒。你看,一個(gè)賣(mài)給哈克先生,一個(gè)賣(mài)給齊茲威克區拉布諾姆街的卓茲雅·布朗先生,第三個(gè)賣(mài)給瑞丁區下叢林街的珊德福特先生。你給我看的照片上的這個(gè)人,我從來(lái)沒(méi)有見(jiàn)過(guò)。這樣的人是不容易忘記的,因為他長(cháng)得太丑了。你問(wèn)我們的店員中有沒(méi)有意大利人嗎?有的,在工人和清潔工中有幾個(gè)。他們要想偷看售貨賬是很容易的。我想沒(méi)有什么必要把賬本特別保護起來(lái)。啊,是的,那是一件怪事。要是您想了解什么情況,請您告訴我。” 哈定先生作證的時(shí)候,福爾摩斯記下了一些情況。我看出他對于事情的發(fā)展是很滿(mǎn)意的?墒,他沒(méi)說(shuō)什么,只是急于趕回去,不然就會(huì )耽誤和雷斯垂德見(jiàn)面。
果然我們到貝克街的時(shí)候,他已經(jīng)到了,他正在屋內很不耐煩地踱來(lái)踱去。他那嚴肅的樣子說(shuō)明他這一天工作得很有成績(jì)。 他問(wèn):“怎么樣?福爾摩斯先生,有成績(jì)嗎?” 我的朋友解釋道:“我們今天很忙,而且沒(méi)有白過(guò)。零售商和批發(fā)制造商我們全見(jiàn)到了。我弄清了每個(gè)塑像的來(lái)源。” 雷斯垂德喊道:“半身像!好,福爾摩斯先生,你有你的方法,我不應該反對,但是我認為我這一天比你干得好。我查清了死者的身分。” “是嗎?” “并且查出了犯罪的原因。” “好極了。” “我們有個(gè)偵探,名叫薩弗侖·希爾,他專(zhuān)門(mén)負責意大利區。死者的脖子上掛著(zhù)天主像,加上他皮膚的顏色,使我認為他是從歐洲南部來(lái)的。偵探希爾一看見(jiàn)尸體,便認出了他。他的名字是彼埃拙·萬(wàn)努齊,從那不勒斯來(lái)的。他是倫敦有名的強盜。他和黑手黨有聯(lián)系。你知道黑手黨是個(gè)秘密政治組織,想要通過(guò)暗殺實(shí)現他們的信條,F在看來(lái),事情逐漸清楚了。另外那個(gè)人可能也是個(gè)意大利人,并且也是黑手黨。他大概是違犯了黑手黨某一方面的紀律。彼埃拙是在跟蹤他。彼埃拙口袋中的照片可能就是另外那個(gè)人的,帶照片是為了弄準。他尾隨著(zhù)這個(gè)人,看見(jiàn)他進(jìn)了一棟房子,就在外面等著(zhù),后來(lái)在扭打中他受了致命傷。歇洛克·福爾摩斯先生,這個(gè)解釋怎樣?” 福爾摩斯贊賞地拍著(zhù)手。 他喊道:“好極了,雷斯垂德,好極了!可是,我沒(méi)有完全明白你對于打碎半身像的解釋。” “半身像!你總是忘不了半身像。那算不了什么;小偷小摸,最多關(guān)六個(gè)月監獄。我們認為調查的是兇殺,老實(shí)說(shuō),所有的線(xiàn)索我全都弄到手了。” “下一步呢?” “那很簡(jiǎn)單。我和希爾到意大利區,按照照片找人,以?xún)礆⒆锎端。你和我們一塊兒去嗎?” “我不想去。我想我們可以更容易地達到目的。我不能說(shuō)準,這全看——全看一個(gè)我們根本不能控制的因素。但是希望很大——可以說(shuō)有三分之二的把握——要是你今天晚上和我們一同去,我能幫助你逮捕他。” “在意大利區?” “不,我想很可能會(huì )在齊茲威克區找到他。雷斯垂德,你如果今天晚上和我一同去齊茲威克區,那么明天晚上我一定陪你去意大利區,耽誤一個(gè)晚上不會(huì )礙事的。我看我們現在先得睡幾個(gè)小時(shí)才好,因為要晚上十一點(diǎn)以后出去,大概天亮才能回來(lái)。雷斯垂德,你和我們一起吃飯,然后在沙發(fā)上休息。華生,你最好能打電話(huà)叫一個(gè)緊急通信員,我有一封很要緊的信必須立刻送出去。” 說(shuō)完,福爾摩斯就走上閣樓,去翻閱舊報紙的合訂本。
過(guò)了很長(cháng)時(shí)間,他才走下樓來(lái),眼睛里流露出勝利的目光,不過(guò)他對我們兩個(gè)人什么也沒(méi)說(shuō)。這個(gè)復雜的案件幾經(jīng)周折,我一步一步地注視著(zhù)福爾摩斯偵緝中所采取的方法。雖然我還不能看清我們要達到的目的,可是我十分清楚福爾摩斯在等待這個(gè)荒誕的罪犯去搞另外兩座半身像。我記得其中有一個(gè)是在齊茲威克區。毫無(wú)疑問(wèn),我們此行的目的就是要當場(chǎng)抓到他。所以,我很贊賞我的朋友的機智,他在晚報上塞進(jìn)了一個(gè)錯誤的線(xiàn)索,使得這個(gè)人以為他可以繼續作案而不受懲罰。因此,福爾摩斯讓我帶上手槍的時(shí)候,我并不感到吃驚。他自己拿了裝好子彈的獵槍?zhuān)@是他最喜愛(ài)的武器。
十一點(diǎn)鐘,我們乘上馬車(chē)來(lái)到了漢莫斯密斯橋,下車(chē)后,我們告訴馬車(chē)夫在那兒等候,然后繼續向前走,不久就來(lái)到一條平靜的大路上,路旁有一排齊整的房子,每一所房前全有自己的花園。借著(zhù)路燈的微光,我們找到了寫(xiě)有“拉布諾姆別墅”的門(mén)牌。主人顯然已經(jīng)休息了,因為在花園的小道上,除了從門(mén)楣窗里透出的一圈模糊的光亮之外,周?chē)且黄岷诎。隔開(kāi)大路和花園的木柵欄,在園內投下一片深深的黑影,我們正好躲在那里。 福爾摩斯低聲說(shuō):“恐怕我們要等很久。謝謝老天爺,今晚沒(méi)下雨。我們不能在這兒抽煙,這樣消磨時(shí)間可不安全。不過(guò)你們放心,事情已有三分之二的把握,所以我們吃點(diǎn)苦還是劃得來(lái)的。”
出乎意料的是,我們守候的時(shí)間并不長(cháng),突然聽(tīng)到有了動(dòng)靜。事先沒(méi)有一點(diǎn)聲音預示有人到來(lái),大門(mén)就一下子被推開(kāi)了,一個(gè)靈活的黑色人影象猴子一樣迅速而又敏捷地沖到花園的小路上。我們看見(jiàn)這個(gè)人影急速穿過(guò)門(mén)楣窗映在地上的燈光,便消失在房子的黑影中。這時(shí)四周完全寂靜無(wú)聲,我們屏住了呼吸。一會(huì )兒工夫,忽然聽(tīng)到輕微的嘎吱一聲,窗戶(hù)已經(jīng)打開(kāi)了。聲音消逝了,接著(zhù)又是長(cháng)時(shí)間的靜寂。估計這個(gè)人正在設法潛入室內。一會(huì )兒,我們又看到一只深色燈籠的光在室內閃了一下。他所找的東西顯然不在那兒,因為我們隔著(zhù)另一窗簾又看到一下閃光,然后隔著(zhù)第三個(gè)窗簾又有一次閃光。 雷斯垂德低聲說(shuō):“我們到那個(gè)開(kāi)著(zhù)的窗戶(hù)那兒去。他一爬出來(lái),我們就能立即抓住他。”
但是我們還沒(méi)有來(lái)得及動(dòng),這個(gè)人便又出現了。當他走到小路上那塊閃爍著(zhù)微光的地方的時(shí)候,我們看到他腋下夾著(zhù)一件白色的東西。他鬼鬼祟祟地四下張望著(zhù)。寂靜無(wú)聲的街道給他壯了幾分膽。他轉過(guò)身去,背向我們,放下這件東西,跟著(zhù)是很響的“啪嗒”一聲,接著(zhù)又是“格格”的連續響聲。他干得很專(zhuān)心,所以當我們悄悄地穿過(guò)一塊草地時(shí),他并沒(méi)有聽(tīng)見(jiàn)我們的腳步聲。于是福爾摩斯猛虎般地撲向他的背后,雷斯垂德和我立即抓住他的手腕并且給他戴上了手銬。當我們把他扭轉過(guò)來(lái)時(shí),我看到一副兩頰深陷奇丑無(wú)比的面孔,他的眼睛怒視著(zhù)我們,他的面孔在抽搐,我這才看清我們抓到的確實(shí)是照片上的那個(gè)人。 可是,福爾摩斯卻不去注意我們抓到的人,他蹲在臺階上仔細地檢查這個(gè)人從屋里拿出來(lái)的東西。
這是一座拿破侖的半身像,和我們那天早晨看到的一樣,并且也是同樣被打成小碎片。福爾摩斯把碎片拿到亮光下認真地檢查,沒(méi)有看出這些石膏碎片有什么特殊的地方。他剛剛檢查完,屋里的燈一亮,門(mén)開(kāi)了,房屋的主人,一位和藹、肥胖的人,穿著(zhù)襯衫和長(cháng)褲出現在我們面前。 福爾摩斯說(shuō):“我想您是卓茲雅·布朗先生吧?” “是的,先生,您準是福爾摩斯先生吧?我收到通訊員送來(lái)的急信,便完全按照你所說(shuō)的做了。我們把每扇門(mén)全從里面鎖上,等待事情的發(fā)展。我很高興你們抓到了這個(gè)流氓,先生們,請你們到屋里來(lái)休息一下。” 然而雷斯垂德急于把犯人送到安全的地方,所以沒(méi)有幾分鐘便叫來(lái)馬車(chē),我們四個(gè)人動(dòng)身去倫敦了。犯人一句話(huà)也不說(shuō),他的眼睛從亂蓬蓬的頭發(fā)陰影里惡狠狠地看著(zhù)我們,有一次我的手離他較近,他便象餓狼一樣地猛抓過(guò)來(lái)。我們在警察局對他進(jìn)行了搜查,他身上除去幾個(gè)先令和一把刀身很長(cháng)的刀子之外,什么也沒(méi)有,刀把上有許多新的血跡。
分手的時(shí)候,雷斯垂德說(shuō):“事情就是這樣了。希爾很了解這些流氓,他會(huì )給他定罪的。你看,我用黑手黨來(lái)解釋并沒(méi)有錯,不過(guò),福爾摩斯先生,我非常感謝你這樣巧妙地抓住了他,可我還沒(méi)完全懂得這是怎么一回事。” 福爾摩斯說(shuō):“時(shí)間太晚,不能解釋了。另外,還有一兩件小事沒(méi)有弄清楚,這個(gè)案件是應該搞徹底的。要是你明天晚上六點(diǎn)鐘到我家來(lái),我會(huì )給你說(shuō)明直到現在你還沒(méi)有完全了解的這個(gè)案件的意義?偟恼f(shuō)來(lái),這個(gè)案件確實(shí)有獨特的地方。華生,要是我同意你繼續記錄我辦的一些案子,我敢說(shuō)這樁案子一定會(huì )使你的記載增色不少。” 到第二天晚上大家見(jiàn)面的時(shí)候,雷斯垂德給我們講了這個(gè)犯人的詳細情況。我們已經(jīng)知道犯人名字叫倍波,但姓氏不詳,他在意大利人聚集的地方是個(gè)出名的壞蛋。他很會(huì )制造塑像,一度老老實(shí)實(shí)地過(guò)日子,可是后來(lái)他走上了歪道,兩次被捕,一次是因為偷了一點(diǎn)東西,另一次是因為刺傷了他的一個(gè)同鄉。他英語(yǔ)講得很好。他毀壞這些塑像的原因還不清楚,他拒絕回答這方面的問(wèn)題?墒蔷彀l(fā)現這些塑像可能是他親手做的,因為他在蓋爾得爾公司的時(shí)候是做這種工作的。對于這些我們已經(jīng)知道的情況,福爾摩斯只是有禮貌地聽(tīng)著(zhù),但是我明確地感到——因為我很了解他——他的思想是在別處。我覺(jué)察到,在他慣有的面部表情下,交織著(zhù)不安和期待。最后,他從椅子上站起來(lái)了,他的眼睛閃閃發(fā)光。這時(shí)門(mén)鈴響了。一會(huì )兒我們聽(tīng)到樓梯上有腳步聲,仆人領(lǐng)進(jìn)來(lái)一位面色紅潤、長(cháng)著(zhù)灰白色連鬢胡的老年人。他手里拿著(zhù)一個(gè)旅行袋,進(jìn)門(mén)后把它放到桌子上。 “歇洛克·福爾摩斯先生在這兒?jiǎn)幔?rdquo; 我的朋友點(diǎn)了點(diǎn)頭,并且微笑一下說(shuō):“我想您是瑞丁區的珊德福特先生?” “是的,我大概是遲到了一會(huì )兒,火車(chē)太不方便了。您給我寫(xiě)信談到我買(mǎi)的半身像。” “是的。” “您的信在這兒。您說(shuō):‘我想要一座仿笛萬(wàn)塑的拿破侖像,對于您的那座我愿意付十鎊。’是這樣嗎?” “不錯,是這樣。” “我對您的來(lái)信感到意外,因為我想象不出您怎么會(huì )知道我有這個(gè)像。” “當然您會(huì )感到意外,可是理由卻很簡(jiǎn)單。哈定公司的哈定先生說(shuō),他們把最后的一座賣(mài)給了您,并且把您的地址告訴了我。” “噢,是這么一回事!他告訴您我花了多少錢(qián)嗎?” “沒(méi)有,他沒(méi)說(shuō)。” “我雖然并不富有,但是我是誠實(shí)的。我只用了十五個(gè)先令,我想在我拿走您十鎊紙幣之前,您應該知道這一點(diǎn)。” “珊德福特先生,您的顧慮說(shuō)明您的誠實(shí)。既然我已經(jīng)定了這個(gè)價(jià)錢(qián),我要堅持這樣做。” “福爾摩斯先生,您很慷慨。我按照您的要求,帶來(lái)了這座像。這就是!”他解開(kāi)袋子。于是,我們總算看到了一座完整的拿破侖像;以前幾次,我們見(jiàn)到的都是碎片。 福爾摩斯從衣袋中取出一張紙條和一張十鎊的紙幣放到桌子上。 “珊德福特先生,請您當著(zhù)這幾位證人在這張條子上簽名。這只是表明,您對于這座塑像的占有權和有關(guān)的一切權利,全部轉讓給我。我是一個(gè)循規蹈矩的人,一個(gè)人永遠無(wú)法預見(jiàn)將來(lái)會(huì )出什么事。謝謝您,珊德福特先生,這是您的錢(qián),祝您晚安。”
客人走了以后,福爾摩斯的行動(dòng)引起我們的注意。他從抽屜里拿出一塊白布,鋪在桌子上,又把新買(mǎi)來(lái)的半身像放在白布中間。然后他端起獵槍?zhuān)偷赝闷苼鱿竦念^頂上放了一槍?zhuān)谑窍窳⒖套兂闪怂槠。福爾摩斯彎下腰?lái),急切地察看著(zhù)這些分散的碎片。不一會(huì )兒,他便得意地喊了起來(lái),我看到,他手里高舉著(zhù)一塊碎片,碎片上嵌著(zhù)一顆深色的東西,就象布丁上的葡萄干一樣。 他嚷道:“先生們,讓我把著(zhù)名的包格斯黑珍珠介紹給你們吧!” 雷斯垂德和我一下子愣住了。極度的驚嘆使我們突然鼓起掌來(lái),好象看戲看到了最精彩的關(guān)鍵部分。福爾摩斯蒼白的面孔泛出紅暈,他向我們鞠了一躬,就象著(zhù)名的劇作家在答謝觀(guān)眾的盛情。只是在這樣的時(shí)刻,他才暫時(shí)中斷理性的思考,而流露出喜歡受到贊揚的人之常情。朋友的驚奇和贊揚竟然深深地打動(dòng)了這樣一個(gè)蔑視世俗的榮譽(yù)、性格獨特、沉默寡言的人。 他說(shuō):“先生們,這是世界上現有的最著(zhù)名的珠寶,我是很幸運的,能夠依照一系列的歸納法,從這顆珍珠遺失的地方——科隆那王子在達柯?tīng)柭灭^的臥室開(kāi)始,追查到斯捷班尼地區的蓋爾得爾公司所造的六個(gè)拿破侖像之一。雷斯垂德,你還記得吧,這顆無(wú)價(jià)的珍寶遺失之后造成了多么大的震動(dòng),當時(shí)倫敦的警察徒勞無(wú)功。在這件案子上,他們詢(xún)問(wèn)過(guò)我的意見(jiàn),但是我提不出任何辦法。懷疑過(guò)王妃的女仆,她是個(gè)意大利人,當局查明她有一個(gè)兄弟在倫敦,但是我們沒(méi)有弄清他們之間有無(wú)聯(lián)系,女仆的名字叫蘆克芮什雅·萬(wàn)努齊。我想兩天以前被殺害的彼埃拙便是她的兄弟。我查看過(guò)報上的日期,珍珠是在倍波被捕前兩天遺失的。逮捕倍波是因為他打傷了人,在蓋爾得爾公司抓的,那時(shí)他正做這些塑像。你們現在可以完全明白事情發(fā)生的順序了,當然,我思考的時(shí)候,思路與這些事件的順序正好相反。倍波確實(shí)拿到了珍珠。他可能是從彼埃拙那兒偷來(lái)的,他也可能就是彼埃拙的同謀,還有可能是彼埃拙和他妹妹的中間人。不過(guò)這些對于我們無(wú)關(guān)緊要。 “重要的事實(shí)是他占有了這顆珍珠,正當他身上帶著(zhù)這顆珍珠的時(shí)候,警察來(lái)追捕他。他跑到他工作的工廠(chǎng),他知道他只有幾分鐘的時(shí)間了,但是必須把這顆無(wú)價(jià)之寶藏好,否則便會(huì )在搜身的時(shí)候,被警察搜出。當時(shí)六座拿破侖的石膏像正放在過(guò)道吹干,一座還是軟的。倍波是一個(gè)熟練工人,所以立刻在濕石膏上挖了一個(gè)小洞,把珍珠放到里面,然后又抹了幾下,把小洞抹平。石膏像是個(gè)理想的外殼,沒(méi)有人會(huì )想到在那里能找到這顆珍珠。倍波被關(guān)了一年,同時(shí)他的六座石膏像被賣(mài)到倫敦各處。他不知道哪座像里有那顆珍珠。搖擺石膏像是不起作用的,因為珍珠會(huì )粘在濕石膏上,因此,只有把石膏像打碎,才能找到它。倍波并沒(méi)有失望,他很機靈又有毅力,便繼續尋找。通過(guò)一個(gè)在蓋爾得爾公司工作的堂兄弟,他弄清了買(mǎi)這些像的是哪幾家零售公司。于是他設法在冒斯·賀得遜公司得到雇用,這樣他查明了三座塑像的去處。珍珠不在這三座里。然后在其它意大利雇工的幫助下,他又弄清另外三座塑像的去處。一座是在哈克先生家。在那兒他被他的同謀所跟蹤,這個(gè)人認為他應對丟失珍珠負責,在后來(lái)的搏斗中他刺死了他的同謀。” 我問(wèn):“要是他是他的同謀,為什么還帶著(zhù)他的照片?” “那是為了追尋他用的,要是他想向第三者詢(xún)問(wèn)倍波的時(shí)候可以拿出來(lái)。這個(gè)道理是很明顯的。我想倍波在殺人以后,行動(dòng)會(huì )加快,而不會(huì )延遲。他怕警察發(fā)現他的秘密,所以他要在警察追捕他之前加速行動(dòng)。當然,我不能肯定地說(shuō),他在哈克買(mǎi)的半身像中沒(méi)有找到那顆珍珠。我甚至不能斷定石膏像里藏的是珍珠,但是我很清楚他是在找什么東西,因為他把半身像拿出去,走過(guò)幾棟房屋,在有燈的花園里才把它打碎。既然哈克買(mǎi)的半身像是三個(gè)里面的一個(gè),那么也就證明了我告訴你們的,珍珠在里面的可能性是三分之一。還有兩個(gè)半身像,很顯然他要先找在倫敦的那一個(gè)。我警告房子的主人,以避免發(fā)生第二次慘案,然后我們便行動(dòng)了,并且取得了最好的成績(jì)。當然,只是在這個(gè)時(shí)候,我才明確地知道我們要找的是包格斯的珍珠。被害者的姓名使我把兩個(gè)事件聯(lián)系起來(lái)。那么只剩下一個(gè)半身像——在瑞丁區的那座了——而且珍珠必定在那個(gè)像里面,所以,我當著(zhù)你們的面從物主那兒買(mǎi)來(lái)——珍珠就在這兒。”
我們默默地坐了一會(huì )兒。 雷斯垂德說(shuō):“福爾摩斯先生,我看你處理過(guò)許多案件,但是都不象處理這個(gè)案件那樣巧妙。我們蘇格蘭場(chǎng)的人不是嫉妒你,不是的,先生,而是引以為榮。如果明天你能去的話(huà),不管是老的偵探還是年輕的警察,都會(huì )很高興地向你握手祝賀。” 福爾摩斯說(shuō):“謝謝你!謝謝你!”這時(shí)他轉過(guò)臉去。我從來(lái)沒(méi)有見(jiàn)到過(guò)他由于人類(lèi)的溫暖感情而象現在這樣地激動(dòng)。過(guò)了一會(huì )兒,他又冷靜地投入了新的思考。他說(shuō):“華生,把珍珠放到保險柜里。把康克—辛格爾頓偽造案件的文件拿出來(lái)。再見(jiàn),雷斯垂德。如果你遇到什么新的問(wèn)題,我將會(huì )盡我的可能助你一臂之力。”
歡迎使用手機、平板等移動(dòng)設備訪(fǎng)問(wèn)中考網(wǎng),2024中考一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看